Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行些谈判。
Die alten Häuser mußten einem Neubau weichen.
旧房子不得不拆除,以便给新建筑物让出地方。
Vertrag ist Vertrag, God musste auch weichen.
合约就是合约,就算神也要屈服。
Die Einlage schmiegt sich weich in den Schuh.
鞋垫柔软地贴在鞋.
Die Semmeln müssen in der Milch (im Wasser) noch etwas weichen.
面包还要在(水)泡得软一点。
Wir können ihn an dieser Stelle nicht brauchen. Er ist ja weich wie Wachs.
我们不能让他干个工作,他是个软骨头。
Lassen die Bohnen einige Stunden weichen.
将豆子浸泡,泡软。
Kochen Sie bitte das Fleisch weich!
请把肉煮得嫩点!
Dieser Stoff hat einen harten (weichen) Griff.
(纺)块料子手感硬(柔软)。
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
他在威胁(困难)面前不后退。
Der Film hat einen harten (weichen) Schnitt.
部影片以切(溶)为主.
Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩子们不停恳求,直到母亲心软。
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧张(恐惧)逐渐消失了。
Beim ersten Schluck schmeckt man die weiche Sahne.
第一口人们尝到了柔软的油。
Das Auto hat eine harte (weiche) Federung.
汽车的避震簧很硬(很软)。
Es reut mich, so weich gewesen zu sein.
我后悔如此软弱。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离常规。
Er wich nicht um Haaresbreite von seiner Ansieht ab.
他丝毫不放弃自己的观点。
Seit unserem letzten Streit weicht er mir ständig aus.
从我们最后一次吵架之后他就一直在回避我.
Ich spüre den weichen Sand unter den Füßen.
我感觉到了脚下柔软的沙子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sind gemütlich durften schön und sind flauschig weich.
那里非常舒适,又蓬松又柔软。
Man kann das " R" hart betonen oder auch weich.
有一个强音R和一个弱一些发音R。
Mal schmecken sie süß, mal herb, mal sind sie fest, mal weich.
它们有吃起来甜,有吃起来酸,有,有软。
Benjamin muss Berthe weichen, Theodore, wird zu Therese und Isidor wird zu Irma.
本雅明得给贝特让位,台奥多变成特蕾莎,伊斯多瓦成伊尔马。
Einige waren nur angeheitert, anderen schwindelte es und einigen wurden sogar die Knie weich.
有几个喝醉,有几个头晕还有几个醉倒在地。
Der Sand fühlte sich ganz weich an unter ihren Füßen.
她脚下沙子触感非常柔软。
Momo, der weiche Kräftige. Hallo, Momo, der weiche Kräftige!
默默,这个软软汉。哈喽,默默,软软汉!
Der ist ein bisschen weicher. Kleinen Moment.
那个稍微要软一些,请您稍等。
Wann wird das " R" nun weich betont?
什么时候" R" 会发轻音?
Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.
父母照顾无微不至。
Ich lehnte mich an ihren weichen Bauch.
我依靠在她柔软肚子上。
Die haben Angst vor einem so weichen Teddy-Bären.
他们害怕一只软软泰迪熊。
Es lag zwischen weichen Wiesen am Fuss des Guggerhorns.
它位于古格霍恩脚下柔软草地间。
Ich stand den langen, weichen, verhangenen Abend vor Deinen Fenstern, bis das Licht erlosch.
这个漫长夜晚,天气温和,夜雾弥漫,我一直站在你窗下,直到灯光熄灭。
Der Teig wurde ganz weich werden.
面团会变得很软。
Bis die Tomaten schön weich sind.
直到西红柿已经非常软。
Ich habe es im Gefühl, wenn das Ei weich ist.
当鸡蛋变软时我能感觉到。
Im Zweifel weichen die Biker einfach auf andere Strecken aus.
骑手只要换路线就没办法。
Kochen Sie die Kartoffeln in der Schale bis sie weich sind.
把土豆带皮煮到变软。
Und weichen wieder zurück, wenn der Mond weiter weg ist.
而当月球离得远时又会退去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释