Die Einreiseerlaubnis ist bereits verfallen.
入境证已经失效。
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说出了方言。
Während des Erdbebens verfallen viele Gebäude.
地震时许多建筑物逐渐倒塌。
Die Gutscheine verfallen nach vier Wochen.
代价券四星期后失效。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气坏。
Er verfiel auf eine merkwürdige Idee.
他想出一个怪念头。
Die Sitten verfallen.
风气衰。
Das Haus verfällt.
房子倒塌。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人明显地衰弱了。
Ich verfalle in Nervosität.
我陷入了紧张不态。
Der Schein ist verfallen.
证件已过期失效。
Er verfiel in Stumpfsinn.
他发起呆来了。
Die Schmuggelware verfällt dem Staat.
走私商品被国家没收。
Gehen die angeforderten Informationen nicht innerhalb eines weiteren Zeitraums von 90 Tagen ein, verfällt der Antrag.
如果再过90天仍未收到所要求资料,则申请失效。
Werden die angeforderten Informationen nicht innerhalb eines weiteren Zeitraums von 90 Tagen beigebracht, verfällt der Antrag.
Das Kind ist in Schlaf verfallen.
这个孩子陷入了梦乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Eigentümer lassen den Wanderweg verfallen.
土地所有者任由这条徒步道路陷入失修状态。
Dann ganz wichtig, verfallt nicht in Panik.
还有一点非常重要:不要慌张。
Fische, Frösche, Eidechsen, Schildkröten und Insekten verfallen in die so genannte Winterstarre.
所谓冬蛰属于鱼类、青蛙、蜥蜴、龟类和昆虫。
Quer vor dem Weg lag eine lange schwarze Mauer mit einem halb verfallenen Tor.
小路对面是一堵长长黑墙,墙上有一扇半毁了大门。
Almansor verfiel in einen tiefen Schlaf, denn als er aufwachte, war es schon heller Tag.
阿尔曼索尔也陷入沉睡了,等他醒来时候,天都已经亮了。
Nach dem zweiten Weltkrieg blieb die Thingstätte – bis auf vereinzelte Open-Air-Veranstaltungen – weitgehend ungenutzt und verfiel.
二战后圣山会场只留下了一个小露天会场,其余不是废弃了就是坍塌了。
Das war alles, Geliebter; aber von dieser Sekunde, seit ich diesen weichen, zärtlichen Blick gespürt, war ich Dir verfallen.
全部经过就是这样,亲爱;可是从我接触到你那充满柔情蜜意眼光之时起,我就完全属于你了。
Dadurch, dass seine Mutter gestorben ist, ist er dann einer Drogensucht verfallen.
母亲去世后,他染上了毒瘾。
Sie ist in so eine Situation verfallen, das aushalten zu müssen.
她已经陷入了不得不忍受这种境地。
Doch diese Zeiten sind lange vorbei und Kaifeng verfiel im Laufe der Jahrhunderte.
但这些时代早已一去不复返了, 几个世纪以来, 开封年久失修。
Und aufgrund der Wirtschaftslage verlieren die Ersparnisse der Bürger ihren Wert, weil die Währung verfällt.
而且由于经济形势, 公民储蓄正,因为货币正。
Häufig sind es jedoch nicht die Erwachsenen, die hier der Sammelleidenschaft verfallen sind, sondern ihre Kinder.
然而,陷入收藏热情往往不是成年人,而是他们孩子。
Das alte Haus wurde vernachlässigt und verfiel.
老房子被遗弃,年久失修。
Aber dann verfällt man ihm doch.
但后来你爱上了他。
Und verfällt so vor sich hin.
而且它正腐烂。
Auch diese Strecke verfiel, bis der Eigentümer, die Privatbahn OHE, sie loswerden wollte.
这条路线也年久失修,直到所有者私营铁路公司 OHE 想要摆脱它。
Wanderer stoßen in dem Gebiet unter anderem auf eine verfallene Wanderhütte, kaputte Geländer und Aussichtspunkte, die von Bäumen zugewuchert werden.
此外,徒步者这个区域还会遇到一个破败供徒步者休息小屋。小屋栏杆已经坏了,供游客远眺位置也被杂乱生长树木缠绕住了。
Damit verfallen auch 12,7 Milliarden Euro bislang nicht ausbezahlter Hilfskredite des Euro-Rettungsschirms EFSF.
导致原本未发放127亿欧元欧洲稳定机制援助贷款失效。
Schon manche Träne hab' ich dem Abgeschiedenen in dem verfallenen Kabinettchen geweint, das sein Lieblingsplätzchen war und auch meines ist.
对于花园己故主人,我站那间他生前最爱但已破败小亭中,为他留下缅怀眼泪;这小亭如今也成了我留连忘返所。
Es gibt übrigens viele Tiere, die keinen Winterschlaf machen, sondern eine Winterruhe und manche verfallen sogar in eine Winterstarre.
顺带一提,有很多动物不是冬眠,而是冬眠,有甚至会冬眠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释