Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
法律从9月1日开始生效。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
植物有一些变。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同月一日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
很少见。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今日生效。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此通知在秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
Sie tritt sehr selbstsicher auf.
她态度十分自信.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei tritt ein Mann sehr Selbstbewusst auf. Adolf Hitler.
然后一个极其自信的男登场了。阿道夫·希特勒。
Es ist Laubfallzeit, Strandungszeit, und schon bald tritt der eisige Winter ein.
又到了叶落、船只搁浅的时候,冰冷的冬天即将来临。
Der Völkerrechtliche Vertrag tritt 1976 in Kraft.
《国际条约》于1976年生效。
Gleichzeitig tritt unsere Wirtschaft auf der Stelle.
与此同时,我们的经济停滞不前。
Donald Trump tritt ja noch einmal an.
特朗普又参选了。
Selbstbewusst tritt die AfD-Spitze vor die Presse.
德国选择党领导层媒体面前显得自信。
Dadurch tritt Blut aus den Gefäßen aus.
这样血液就会流出血管。
Sergeant Oellrich tritt wieder an die Brustwehr.
士厄尔里希又走向胸墙。
Dieses Unternehmen tritt an die Stelle der Bermudas.
这家公司正取代百慕大。
In vielen Fällen tritt dieser Zustand nach langem starkem Stress auf.
很多情况,这种状况出经受长时间的巨大压力之后。
Ein Rechtsanwalt vertritt seinen Mandanten zum Beispiel vor Gericht.
比如律师法上代表他的当事。
Meist tritt die Störung im jungen Erwachsenenalter erstmals auf.
大多数情况,这种障碍会首次出现年轻的成年身上。
Die Verfassung ist fertig und tritt 1789 in Kraft.
最终宪法完成并于1789年生效。
FERDINAND tritt bestürzt zurück. Mein Vater?
斐迪南(惊愕,后退)爸爸?
Er tritt dein Vertrauen mit Füßen und erzählt deine Geheimnisse weiter.
他会说你的坏话。他践踏你的信任并泄露你的秘密。
Hochsensibilität tritt also schon recht häufig auf.
高敏感其实很常见。
In der Regel vertritt die Opposition dabei andere Sichtweisen als die Regierungsparteien.
一般来说,反对党持与其他政党不同的主张。
1954 mit 71 tritt sie mit einer neuen Kollektion vor der Weltpresse.
1954年,71岁的她向全世界的媒体展示她的新作品。
Adolf Hitler tritt der DAP bei, als sie noch ganz klein ist.
工党规模还很小的时候,希特勒就加入了它。
Die DNVP vertritt extreme nationalistische Ansichten und Forderungen.
德国民族大众党代表了极端民族主义的观点和要求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释