Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组驻地协调
应更频繁地参与特派团
正式筹划程序。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一,驻地协调
领导下
国小组,在
国妇女发展基金(妇发基金)
支持下,继续与国家伙伴
作处理性别问题。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
作组支持驻地协调
重要
作,确保人道主义机构
作不会重叠,协调其
作以尽可能提高效率。
Auf der Landesebene beteiligt sich das jeweilige Landesteam der Vereinten Nationen unter der Leitung des residierenden Koordinators der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit der Regierung an einem disziplinenübergreifenden Prozess zur Ausarbeitung der gemeinsamen Landesbewertung.
在国家一,
国国家小组由
国驻地专
领导,与政府密切
作参加跨学科进程以发展共同国家评析,已在70个国家完成评析,另外40个国家正在进行。
Der Rat sollte daher bereit sein, im Bedarfsfall den Ausschuss für Folgemaßnahmen zu unterstützen, der aus den in der Demokratischen Republik Kongo residierenden Botschaftern und Vertretern der ständigen Ratsmitglieder sowie Angolas, Sambias, Südafrikas, Mosambiks, Kanadas und Belgiens besteht.
后续作委
会由安理会各常任理事国以及安哥拉、赞比亚、南非、莫桑比克、加拿大和比利时驻刚果共和国
大使和代表组成。
Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.
鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家
人
、技术和财政能力,特别是通过驻地协调
进行。
Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.
该计划将包括诸如以下特点,
方案拟订,集中资源,共同数据库和知识网络,对驻地协调
专门支助以及为正在摆脱冲突
国家提供
综
规划,预算编制和资源调动
具。
Auf operativer Ebene unterstützt die Hochrangige Gruppe eine enge Partnerschaft zwischen dem UNEP (normativ) und dem UNDP (operativ) sowie eine stärkere Betonung von Umweltfragen durch das System der residierenden Koordinatoren als Teil der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在业务一,高
别小组主张环境署(规范)和开发署(业务)建立坚强
伙伴关系,驻地协调
制度则把重点更集中地放在环境问题上,作为国家一
国一体化方案
一部分。
Dieses Team vereint die Vertreter der verschiedenen Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und steht unter der Leitung eines residierenden Koordinators, der den Auftrag hat dafür zu sorgen, dass das gesamte System mobilisiert wird, um die Bedürfnisse jedes Landes zu decken.
这个小组由本组织多种基金、方案和专门机构代表共同组成,由一位驻地协调
负
领导,他
任务是确保调动整个
国系统来满足每一个国家
需要。
Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten.
作队还揭露了一项阻止调查
阴谋,这一阴谋是犯罪团伙威胁杀害某国驻肯尼亚大使、难民专
办事处驻地代表和其他人士。
Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.
此外,还应当在国驻地协调
协商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备
某个百分比捐赠给当地声誉较好
非政府组织,作为援助新生公民社会发展
一种方式。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国驻地代表、区域局以及可持续能源和环境司
专门方案开展
作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和干旱办事处
主办
方案开展
作。
Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.
在实地建立由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表
国各基金、方案和机构
国协调
(秘书长特别代表或驻地协调
)参与
强有力
捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Garnisonkirche ist ein weiterer Meilenstein in der Rekonstruktion der historischen Mitte Potsdams - nach dem Wiederaufbau des Stadtschlosses, in dem jetzt der brandenburgische Landtag residiert, dem Museum Barberini und demnächst mit diversen Wohn- und Geschäftshäusern im historischen Gewand.
加里森教堂是重建波茨坦历史中心又一里程碑——在重建城市宫殿(勃兰登堡州议会现在所在
城市宫殿)、巴贝里尼博物馆以及即将建成
各种具有历史意义
住宅和商业建筑之后。
Außerdem pflegten die Vizekönige von Neu-Granada hier zu residieren, da sie lieber mit Blick auf den Ozean der Welt regierten als in der fernen und eisigen Hauptstadt, wo der Nieselregen von Jahrhunderten ihnen den Sinn für die Wirklichkeit verrückte.
此外,新格拉纳达总督们曾
居住在这里,他们更喜欢在世界海洋
视野中进行统治,而不是在遥远而冰冷
首都,几个世纪以来
毛毛雨已
扰乱了他们
现实感。