有奖纠错
| 划词

Er offenbarte sich als großes Erzählertalent.

很大的叙述才能。

评价该例句:好评差评指正

Seine Worte offenbarten sich als Lüge.

事实表明他的话是谎言。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung offenbarte erhebliche Abweichungen zwischen den von der Abteilung Rechnungswesen genehmigten Forderungsabschreibungen und den von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verbuchten Beträgen.

审计发现,帐务司批准的应收帐款注销数量和维持和平行动部记的数量之存在着差异。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat sich ihrer Freundin offenbart.

她向她的朋友吐露心事

评价该例句:好评差评指正

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人应当自其被指定之时起以及在整个调解程序的期不迟延地向各方当事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方当事人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brandgeschwür, Brandgiebel, Brandglocke, Brandgranate, brandheiss, Brandherd, brandig, Branding, Brandkasse, Brandkatastrophe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语故事

Elfi Bey hatte seinem Zögling offenbart, dass er in Wahrheit der Sohn eines mächtigen Herrschers sei.

艾礼富·拜耳告诉自己侄子他其实是一位统治力十足国王儿子。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber hier offenbart sich, wie weit er dafür bereit zu gehen.

同时也展现出他要为之付出决心。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Denn es offenbart nicht nur, wie zielgerichtet und kalt die Teilnehmer aus allen Bereichen der Verwaltung den Völkermord angehen.

因为它不仅揭示了来自各个行政领域与会者是如何冷酷而有目性地实施种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20246

Erstmals in diesem Turnier gerät Deutschland in Rückstand, offenbart Abwehrschwächen.

德国队在本届世界杯上首次落后,防守弱点暴露无遗

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202111

Die Pandemie hat aber eine Schwachstelle offenbart, die das gesamte System in seiner jetzigen Arbeitsweise in Frage stellt.

然而, 大流行揭示了一个漏洞使整个系统目前运作受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
对话

Allerdings offenbart der europäische Emissionshandel (ETS) systemimmanente Schwächen – etwa durch übermäßige Zertifikatezuteilung.

然而,欧洲排放交易系统(ETS)显示出内在弱点——例如,通过过度分配证书。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zudem offenbarte seine Oberfläche bei spektroskopischen Beobachtungen klar felsige Eigenschaften, wie sie für Asteroiden typisch sind.

此外,对其表面光谱观察清楚地揭示行星典型岩石特征,。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Tomas' Untreue hatte ihr plötzlich ihre Ohnmacht offenbart, und aus diesem Gefühl der Ohnmacht entstand der Schwindel, die unermeßliche Sehnsucht nach dem Fall.

托马斯不忠突然间让她明白了自己虚弱无助正是这份无助感觉,让她感到发晕,产生了一种强烈往下坠落愿望。

评价该例句:好评差评指正
对话

Allerdings offenbart die Evaluation des Nationalen Integrationspreises, dass 60% solcher Initiativen nach Auslaufen der Anschubfinanzierung scheitern.

然而,全国融显示,60%这样倡议在补助资金结束后失败。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Darin wird aber ein interessantes Detail aus Trumps Leben offenbart.

书中公开了一部分有关特朗普生活有趣细节

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Würde das Rätsel gelöst, das Geheimnis offenbart, dann – so Thomas Endl – würde man der ganzen Geschichte etwas nehmen.

如果谜语被解开, 秘密被揭开 那么——根据托马斯·恩德尔说法——某些东西就会从整个故事中消失。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Vom ersten Tag seiner Vollmacht an offenbarte Arcadio seine Vorliebe für Erlasse.

从他掌权第一天起,阿卡迪奥就透露了他对法令嗜好。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Jesus offenbart uns am Kreuz Gottes Rettung, als er für die Sünden der Welt stirbt, um Menschen mit Gott zu versöhnen.

当耶稣为世人罪而死,使人与神和好时,耶稣在十字架上向我们揭示了神救恩。

评价该例句:好评差评指正
对话

Allerdings offenbart sich hier ein digitales Paradoxon: Während urbane Eliten von personalisierten Lernalgorithmen profitieren, scheitert die Breitenwirkung oft an trivialen Infrastrukturdefiziten.

然而,这里出现了一个数字悖论:城市精英从个性化学习算法中获益,而广泛影响力却常常因为微不足道基础设施不足而受阻。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20196

Stephan E. hatte zuvor den Mord an Lübcke gestanden und Details genannt, wie er sich die Waffen beschafft habe, und die Verstecke offenbart.

Stephan E.此前曾承认Lübcke被谋杀,并详细介绍了他如何获得武器并透露藏身之处

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Paulus sagt: Zuerst offenbart das Evangelium Gottes Gerechtigkeit und dann schafft es eine neuartige Menschheit, die Gottes Versprechen an Israel erfüllt.

保罗说:福音首先启示公义, 然后创造一种新人类,实现神对以色列应许。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie hätte es auch dann nicht geglaubt, als jene ihr unverblümt und schonungslos offenbarte, ihre rastlose Vernarrtheit sei nur im Bett zu stillen.

即使她直率而无情地向她透露她不安分迷恋只能在床上得到满足,她也不会相信。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Es offenbarte ihm jedoch nicht, dass es gar nicht Schillers Schädel war, der ihn da zu Terzinen und allen möglichen tiefgründigen Gedanken inspirierte.

然而,它并没有向他透露,并不是席勒头骨激发了他和各种深刻思想。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Kein anderer Platz offenbarte jedoch eine so pedantische Feierlichkeit wie die Bibliothek, die Doktor Urbinos Allerheiligstes gewesen war, bevor ihn das Alter einholte.

然而,没有其他地方像图书馆那样表现如此迂腐庄严,在龄追上他之前,图书馆曾是乌尔比诺医生圣地。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Bei der letzten Bundestagswahl offenbarte sich ja ein Rechtsruck in der Gesellschaft. Sie sprachen es bereits an: Antisemitismus scheint wieder salonfähig zu sein.

上次联邦选举揭示了社会向右转趋势。你已经提到了:反犹太主义似乎再次为社会所接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brandrisiko, Brandriß, Brandrißbildung, Brandrodung, Brandröhre, brandrot, Brandsalbe, Brandsatz, Brandschaden, Brandschadenprüfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接