Er knallte die Tür ins Schloß.
他砰把门碰上。
Die Mittagssonne knallte auf die Straßen.
(转)中午太阳火地照在街上。
Ein Schuß knallt.
砰枪响。
Die Flinte knallt.
枪响。
Die Farbe knallt.
()色刺目。
Die Tür knallte ins Schloß.
门砰碰上。
Das Auto ist an den Baum geknallt.
汽车砰撞在树上。
An der Front wurde ohne Pause geknallt.
(俗)前线枪不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie werden fett; wo wir eine sehen, knallen wir sie weg.
它越长越,看见一只,就一枪崩死一只。
Wenn im Sommer die Sonne rein knallt, heizen sich die Räume im Gebäude extrem auf.
当夏天阳光完全直射进来时,建筑物内的房间会非常热。
Aber das is mir egal, heute knallen Korken Und ich schau in meine Lieblingsgesichter
可无所谓,只要今朝有酒今朝醉 ,只要能凝视着最爱的脸庞。
Eine Granate knallt. Gleich darauf zwei andere.
一颗榴弹“砰”的一声爆炸,接着又是两颗。
Hier ist aller Anfang leicht, das so genannte verknallt sein.
在爱情里开始很容易,也就是所谓的一见倾心。
Da knallt es gegen meinen Schädel, daß mir das Bewußtsein verschwimmt.
这时,的头又遭到重创,差点失去知觉。
Oellrichs Gewehr knallt kurz und trocken.
厄尔里希的步枪发出短促而单调的响声。
Ich mein, zuerst knallen die da einen ganzen Satz rein mit " Nein, nein, Pascal, ich denk..."
的意思是,他先是用 “,,帕斯卡尔,觉得”造了一个完整的句子。
Die Teilchen knallen also auf die obere Erdatmosphäre und stoßen dort mit verschiedenen Atomen und Molekülen zusammen.
这些粒子撞击球上层大气,与各种原子和分子发生碰撞。
Sie haben Gewehre mit Zielfernrohren aufliegen und lauern den Abschnitt drüben ab. Hin und wieder knallt ein Schuß.
狙击手正窥视着对面的整个,时发出一声枪响。
Nachts kannst du nicht schlafen, es knallt, es fliegt.
晚上你睡着,它砰砰响,它飞。
Das heißt, irgendwann knallt das Ding irgendwem von uns auf den Kopf.
这意味着在某个时刻,这件事会击中其中一个人的头。
Und dann knallt Dominik Szoboszlai noch einen rein.
然后 Dominik Szoboszlai 猛击另一个球。
Kalendarischer Sommeranfang und die Sonne knallt.
现在是初夏,阳光明媚。
Und wer weiß: erst verknallen, dann verfallen, dann auf Knall und Fall (muss nicht, aber kann) der Zerfall - aus!
先一见倾心,再坠入爱河,然后神魂颠倒(一定,但有可能会这样),最后崩溃——结束了!
Kurz darauf hörte Fernanda aus der Richtung von Petra Cotes' Haus Feuerwerk knallen und Aureliano Segundos unverkennbares Akkordeonspiel.
久之后,Fernanda 听到了 Petra Cotes 家方向传来的烟花声和 Aureliano Segundo 明显的手风琴演奏声。
Bei mir wird es vielleicht gleich knallen, aber das liegt dann daran, dass ich das Mikro hier umwerfe.
可能会立刻大吃一惊,但那是因为打翻了麦克风。
Es ist die 40. Spielminute: Alexandra Popp knallt den Ball unhaltbar ins Tor der Französinnen.
比赛第 40 分钟:亚历山德拉·波普 (Alexandra Popp) 将球射入法国队球门。
Damit das funktioniert, muss die Aufmerksamkeit des Tieres aber schon umgeleitet sein, bevor es knallt.
过要使这一方法奏效,需要在放烟花爆竹之前转移它的注意力。
Scheue Säugetiere sind auf der Suche nach Futter – bis es plötzlich knallt und zwar so richtig!
胆小的哺乳动物正在觅食——直到突然间,一声巨响,非常响!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释