Ich fühle mich heute glänzend in Form.
我觉得我今天的竞技状态(或心情)非常。
Er glänzt in der Rolle des Hamlet.
他扮演的汉姆雷特令人钦佩。
Am Abend glänzt die Stadt von Lichtern.
晚间全城灯火辉煌。
Er ist ein glänzendes Vorbild für uns alle.
他是我的光辉榜样。
Er war ein glänzender Interpret der Schubertschen Lieder.
他是舒柏特歌曲杰出的表演者。
Es geht ihm glänzend.
他身体非常。[t2)他景况非常。
Ihm geht es glänzend.
他很。
Er macht seine Sache glänzend.
他把事情干得很出色。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个人彼此非常了解。
Der Spiegel des Sees glänzt in der Sonne, kräuselt sich im Wind.
湖面在阳光的照发亮,在微风的吹拂激起荡荡涟漪。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合而获得不少掌声。
Die Hoffnung auf eine glänzende Zukunft keimt in den Herzen der Menschen.
(雅)人心中萌发了对光辉未来的希望。
Eine glänzende Zukunft steht uns bevor.
我面临着一个光辉的未来。
Die Wasserfläche glänzte in der Sonne.
水面在阳光发光。
Der Klimawechsel ist uns glänzend bekommen.
(口)气候环境的变换使我感到很舒服(或增进了我的健康)。
Er ist ein glänzender Sportler(Sänger, Schauspieler).
他是一个出色的运动员(歌唱,演员)。
Er kann glänzend mit Menschen umgehen.
他善于(与人)周旋。
Wir sind glänzend hereingefallen!
(口)我上了一个当!
Seine Augen glänzten vor Freude.
他的眼睛高兴得发光。
Ich fühle mich glänzend aufgelegt.
我觉得自己心情极了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei Maiglöckchen sind die nämlcih glänzend.
铃兰底部是有泽。
Am dritten Sonntag zog Maria das Kleid an, das so glänzte, wie die Sterne.
第三个周日,玛丽亚穿上了,那件像星星一眼璀璨衣服。
Am Anfang glänzt sie noch richtig wertvoll.
一开始他确实芒,价值连城。
Von dort sahen sie einen Berg, der wie ein Diamant glänzte.
他们从那里看到了一座像钻石一样,闪闪发山。
Als sie zurückkamen, hatten sie ganz glänzende Augen vor Freude.
当他们回来时,他们眼里由于高兴而闪烁着芒。
Die Perlen aber glänzten so hell wie zuvor.
跟之前一样,珍珠还是闪耀着明芒。
Sein Fell war weiss und glänzend.
它皮毛洁白有泽。
Das kommt aus dem Französischen und bedeutet strahlend, glänzend.
这个词来自法语,意思是发、发。
Zuletzt wurde der Tasse die glänzende Oberfläche gegeben, sie wurde poliert.
最后,杯子被抛表面变得有泽。
Schnell sollen sie sein und möglichst immer sauber und glänzend.
他们车不仅要跑得快,而且要始终干净有泽。
Der Weiher lag wieder ruhig wie zuvor und glänzte im Mondscheine.
池塘又恢复了平静,池水在月下熠熠生辉。
Der glitzerte und glänzte, dass man es kaum ertragen konnte.
大衣闪闪发,闪耀到让人几乎无法直视。
Bis zum Morgen hatte es das ganze Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.
到了早晨,所有麦秆都被纺成了闪耀金子。
Und schon bald fand ein glänzendes Hochzeitgelage statt.
很快,就举办了一场闪婚礼。
Dennoch glauben wir aufgrund seiner glänzenden Vorgeschichte weiter fest an den Wert von Gold.
尽管如此,由于它曾有着辉煌历史,我们仍然对黄金价值坚信不疑。
Ein roter, glänzender Feuerball befand sich vor Kuafu, und goldenes Licht strahlte auf ihn herab.
红彤彤、热辣辣火球,就在夸父眼前,道金,沐浴在他身上。
Dort stand eine silberne Kutsche mit sechs glänzend weißen Pferden!
那里出现了一辆银色马车,上面有六匹闪白马!
Bald darauf sah er ein Bäumchen, das wie Gold glänzte.
很快他又走到了金子树前。
Schwarz glänzende Federn, orangegelber Schnabel, etwa 30 Zentimeter groß und so schwer wie ein Päckchen Butter.
黑发羽毛,橘黄色喙,约30厘米长,重如一小包黄油。
Auf den Straßen waren Bögen aus Blumen und Zweigen errichtet und glänzende Teppiche schmückten die Fenster der Häuser.
街道上竖立着鲜花和树枝制成拱门,闪地毯装饰着各个房屋窗户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释