有奖纠错
| 划词

Die Generalversammlung ist das einzige universelle Forum, in dem alle Staaten eine gleichberechtigte Stimme haben.

大会是所有国家享有地位唯一全球性论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten anerkennen, dass Menschen mit Behinderungen in allen Lebensbereichen gleichberechtigt mit anderen Rechts- und Handlungsfähigkeit genießen.

二. 缔约国应当确认残疾人在生活各方面在与其他人础上享有法律权利能力。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Mensch mit Behinderungen hat gleichberechtigt mit anderen das Recht auf Achtung seiner körperlichen und seelischen Unversehrtheit.

每个残疾人身心完整性有权在与其他人础上获得尊重。

评价该例句:好评差评指正

Die uneingeschränkte, effektive und gleichberechtigte Mitwirkung der Frauen in allen gesellschaftlichen Bereichen ist ein notwendiger Beitrag zu diesem Ziel.

妇女在础上充分有效地参与社会所有领域,是促进这项目标所必不可少

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gewähren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten.

我们应采取适当措施制止歧视,向这些儿童提供特别支助并确保他们能获得各种服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Menschen mit Behinderungen nicht in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden und dass sie gleichberechtigt mit anderen vor Zwangs- oder Pflichtarbeit geschützt werden.

二. 缔约国应当确保残疾人不被奴或驱,并在与其他人上受到保护,不被强迫或强制劳动。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bekräftigen, dass jeder Mensch ein angeborenes Recht auf Leben hat, und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um den wirksamen und gleichberechtigten Genuss dieses Rechts durch Menschen mit Behinderungen zu gewährleisten.

缔约国重申人人享有固有生命权,并应当采取一切必要措施,确保残疾人在与其他人础上切实享有这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Rechte von Frauen, einschließlich ihrer wirtschaftlichen Ermächtigung, fördern, die Geschlechterperspektive wirksam in Rechtsreformen, Unterstützungsdienste für Unternehmen und Wirtschaftsprogramme integrieren und Frauen uneingeschränkten und gleichberechtigten Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen verschaffen.

我们将促进妇女权利,包括增强她们能力,切实将两性平意识纳入法律改革、企业扶持和方案主流,使妇女能充分及地获得资源。

评价该例句:好评差评指正

Neben anderen Maßnahmen bekräftigten die Minister ihre Verpflichtung auf die Entwicklung und Umsetzung von Strategien, die jungen Menschen überall eine reale und gleichberechtigte Chance geben, produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit zu finden.

在其他行动方面,部长们重申致力于制订和执行战略,为所有地方青年提供寻找充分和生产性就业和体面工作真正和机会。

评价该例句:好评差评指正

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准遵守情况非洲同侪审议机制业已建立,将成为实现这些目重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Menschen mit Behinderungen zählen Menschen, die langfristige körperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeinträchtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern können.

残疾人包括肢体、精神、智力或感官有长期损伤人,这些损伤与各种障碍相互作用,可能阻碍残疾人在与他人础上充分和切实地参与社会。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die vom System der Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft und anderen maßgeblichen Akteuren unternommenen Anstrengungen zur Förderung der gleichberechtigten Mitwirkung von Frauen an Maßnahmen zur Herbeiführung eines bestandfähigen Friedens und dauerhafter Sicherheit.

安理会欢迎联合国系统、会员国、民间社会和其他相关行为者为促进妇女参与建设可持续和平与安全所作出努力。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化世界,会员国还须摆脱以彼此认同为政治理念,转而奉行不歧视和享有权利原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen wirksamen Zugang zur Justiz, unter anderem durch verfahrensbezogene und altersgemäße Vorkehrungen, um ihre wirksame unmittelbare und mittelbare Teilnahme, einschließlich als Zeugen und Zeuginnen, an allen Gerichtsverfahren, auch in der Ermittlungsphase und in anderen Vorverfahrensphasen, zu erleichtern.

一. 缔约国应当确保残疾人在与其他人上有效获得司法保护,包括通过提供程序便利和适龄措施,以便利他们在所有法律诉讼程序中,包括在调查和其他初步阶段中,切实发挥其作为直接和间接参与方,包括其作为证人作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平以及地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因疾病本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen außerdem, wie wichtig es ist, bei allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung von Frieden und Sicherheit die Geschlechterperspektive systematisch zu berücksichtigen, Frauen gleichberechtigt teilhaben zu lassen und sie in vollem Umfang einzubinden, und dass es notwendig ist, ihre Mitwirkung an den Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen auszubauen.

我们还强调指出,必须融入社会性别观点,妇女必须能够参加和全面参与维持和促进和平与安全各项工作,并需要加强她们在各级决策中作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.

三. 缔约国应当确保,残疾儿童有权在与其他儿童础上,就一切影响本人事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄辅助手段以实现这项权利,残疾儿童意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen außerdem, wie wichtig es ist, dass bei allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung von Frieden und Sicherheit die Geschlechterperspektive systematisch berücksichtigt wird und dass Frauen die Möglichkeit haben, gleichberechtigt teilzuhaben und in vollem Umfang mitzuwirken, und dass es notwendig ist, ihre Rolle bei den Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen auszubauen.

我们还强调必须融入社会性别观点,妇女必须有机会参加和全面参与维护及促进和平与安全各项工作,而且需要加强她们在各级决策中作用。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Ländern nahm zwar die Beschäftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverhältnismäßig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.

虽然在多数国家,妇女就业持续增长,但是,男女不平,特别是反映在工资差别和夫妻家庭责任分担不均方面,仍然是妇女进入和参与劳动力市场障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Wichtigkeit der vollen und gleichberechtigten Mitwirkung von Frauen an Friedensprozessen auf allen Ebenen und fordert die Mitgliedstaaten, die regionalen und subregionalen Organisationen und das System der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, Frauen eine größere Rolle bei der Entscheidungsfindung in allen Friedensprozessen, beim Wiederaufbau nach Konflikten und beim Wiederaufbau von Gesellschaften einzuräumen.

“安全理事会重申妇女充分、地参与各级和平进程重要性,并敦促会员国、区域和次区域组织及联合国系统加强妇女在所有和平进程及冲突后社会重建和复原决策方面作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Andrehhandkurbel, Andrehhilfe, Andrehklaue, Andrehkraft, Andrehkurbel, Andrehkurbelarm, Andrehkurbelgriff, Andrehkurbelklaue, Andrehkurbelwelle, Andrehmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Sie müssen von daher gleichberechtigt und ohne Diskriminierung behandelt werden.

一视同仁对待。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Die Partnerschaften müssen gleichberechtigt geführt werden, weil alles andere nicht unseren Interessen entspricht.

伙伴关系必须在基础上进行,因为其他任何事情都不符我们利益。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Viele Frauen waren von den Entscheidungen ihrer Männer abhängig und hatten keinen gleichberechtigten Zugang zu Bildung oder Arbeit.

许多妇女仍依附于丈夫,无法获得教育和工作机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir sind den anderen gegenüber aber gleichberechtigt.

但是我们和其他人是

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Fühlen Sie sich denn gleichberechtigt mit Herrn Meuthen?

Lindner:你觉得自己和 Meuthen 先生吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20164月

Bisher waren beide Parlamentskammern gleichberechtigt und blockierten sich oft gegenseitig.

到目前为止, 议会两院是, 经常相互阻碍。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das ist meine persönliche Meinung: Ich finde es total wichtig, dass Männer, Frauen und Non-Binäre gleichberechtigt sind.

我认为男性、女性和非二元性别人能够,这是非常重要

评价该例句:好评差评指正
2 Categories

Was heisst es, dass die Frauen und Männer laut Bundesverfassung gleichberechtigt sind?

根据联邦宪法,女性和男性享有权利意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Solange das Kaiserreich existiert, bleiben Juden auch gleichberechtigt.

只要 Kaiserreich 存在, 犹太人就保持

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

1926 wurde Deutschland gleichberechtigtes Mitglied der Völkerfamilie, des Völkerbundes.

1926 ,德国成为国际大家庭国际联盟成员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月

Obwohl die Mitglieder formal gleichberechtigt sind, dominiert Russland das Bündnis.

虽然成员在形式上是, 但俄罗斯主导着联盟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月

Auf dem Papier waren die Dienste der " sozialistischen Brudervölker" gleichberechtigt.

理论上,“社会主义兄弟民族”服务是

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Erstmal zu so einer Art Unterkaiser und dann zum gleichberechtigten Mitkaiser.

先成为一种副帝,然后再成为共帝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111月

Diese bekannten sich zum gleichberechtigten Zugang von Mädchen und Jungen zu Bildung.

他们致力于为女孩和男孩提供受教育机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20201月

Die gleichberechtigte Zusammenarbeit der Staaten, der Multilateralismus, scheint die einzig vernünftige Antwort.

国家间作、多边主义,似乎是唯一答案。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Heutzutage spielt dagegen Kollegialität im Team, also die gleichberechtigte Zusammenarbeit aller, eine größere Rolle.

另一方面,如今团队中议性, 即每个人作, 发挥了更大作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010月

Es sei paradox, dass sie andererseits an wesentlichen Entscheidungen nicht gleichberechtigt beteiligt seien.

矛盾是,另一方面,他们并没有地参与重要决策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20213月

Ein Großteil der 193 UN-Mitgliedsstaaten hat sich für einen gleichberechtigten Zugang zu Corona-Impfstoffen ausgesprochen.

国193个成员国中大多数都表示支持获得冠状病毒疫苗。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Die Einwanderung ist ein komplexes Thema, aber wir müssen sicherstellen, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.

移民是一个复杂话题,但我们需要确保所有人都能得到对待。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月

Voraussetzung dafür ist zum einen, dass alle Mitglieder der Gesellschaft einen gleichberechtigten Zugang zum Digitalen haben.

这样做先决条件是, 一方面,社会所有成员都有机会获得数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Andrey, andringen, Androgamet, Androgen, androgenisch, androgyn, Androgyne, Androgynie, Androgynität, androhen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接