有奖纠错
| 划词

Für diese fragwürdige Sache will er sich nicht hergeben.

他不愿干这种可疑

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen ständiger Dienstanweisungen hatte in Verbindung mit unzureichender Aufmerksamkeit und Beteiligung der Leitung zu fragwürdigen Auszahlungen, Verzögerungen bei der Projektdurchführung und mangelnder Rechenschaftspflicht geführt.

标准作业程序,加上管理层注意和参与不够,已导致问题付款,拖延执行项目和缺问责制。

评价该例句:好评差评指正

Schwere Verstöße gegen die festgelegten Beschaffungsverfahren wurden auch bei der Beschaffung von Winkelstützmauern für das Gelände der Mission in Bagdad begangen, für die ein Vertrag über 793 000 Dollar mit einem Lieferanten abgeschlossen wurde, dessen Referenzen sich später als fragwürdig erwiesen.

另外,在采购援助团巴格达房地T型隔离墙方面出现了严重违反既定采购程序与一家供应商缔结793 000美元合同,后来发现这家供应商资质值得怀疑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dachgesellschaft, Dachgesims, Dachgestänge, Dachgiebel, Dachgrat, Dachgurt, Dachhaken, Dachhammer, Dachhase, dachhaube,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Dies ist nicht nur aus ethischen Gründen ein Problem, sondern auch politisch und wirtschaftlich fragwürdig.

这不仅仅德方面是个问题,而且政治和经济上也存问题

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Und solange, bis die Leute eine Fettleber kriegen, ethisch fragwürdig?

直到人们患上脂肪肝,这伦理上没有问题

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also sehr fragwürdig war die Rolle der Schweizer Banken im Zweiten Weltkrieg.

瑞士银行第二次世界大战中的作用备受质疑

评价该例句:好评差评指正
youknow

Noch dazu ist die Herstellung ethisch fragwürdig: Das Wachstumsserum wird aktuell meist aus dem Herzen eines lebenden Embryos gewonnen.

这种制造还存德上的问题这种生长血清是从活胚胎的心脏中提取出来的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20229月合集

Ihr solltet fragwürdige Challenges auch nicht liken oder verbreiten.

您也不应该喜欢或传播问题的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248月合集

Dessen Leiter, Jürgen Elsässer, reagiert auf der Plattform X mit fragwürdigen Vergleichen.

其领导者 Jürgen Elsässer 平台 X 上做出了可疑

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Hintergrund sind Vorwürfe, er habe Kontakte zu einem fragwürdigen Verein gehabt.

背景是他与可疑俱乐部有联系的指控。

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 作范文

Darüber hinaus ist es auch moralisch fragwürdig, sich fremde Arbeit anzueignen und sie als seine eigene auszugeben.

此外,挪用别人的作并将其冒充自己的作德上也是问题的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182月合集

Selbst vor fragwürdiger Diplomatie mit Russland und Nordkoreas Diktator Kim Jong-un schreckt man nicht zurück.

他们甚至不回避与俄罗斯和朝鲜独裁者金正恩的可疑外交。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227月合集

Aber als sich die Familie näher mit deren fragwürdigen Wirkungen beschäftigte, stoppte sie das Vorhaben.

但是,当家人仔细研究他们的可疑影响时, 他们停止了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205月合集

Ein weiteres Beispiel für einen fragwürdigen Umgang mit der NS-Vergangenheit: der Bundesnachrichtendienst.

另一个对纳粹历史处理问题的例子:联邦情报局。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248月合集

Einige Ideen sind rechtlich fragwürdig, vor allem in der Asylpolitik: Dazu gehört der Aufnahmestopp für Syrer und Afghanen.

有些想法法律上是问题特别是庇护政策方面:这包括禁止叙利亚人和阿富汗人入境。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312月合集

Ihm und neun Mitangeklagten wird vorgeworfen, ein Millionen-Vermögen des Vatikans bei einem fragwürdigen Immobilien-Deal verzockt zu haben.

他和九名共同被告被指控一项可疑的房地产交易中输掉了数百万梵蒂冈资产。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20154月合集

Beobachter vermerkten aber sofort, dass dies ein fragwürdiger Plan mit noch fragwürdigeren Erfolgsaussichten sei, dessen Umsetzung überdies Monate dauern dürfte.

然而,观察家立即指出, 这是一个有问题的计划, 成功的可能性更值得怀疑, 而且实施起来需要几个月的时间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Trotz dieser fragwürdigen Zuschreibungen und offensiven Maßnahmen sieht man sich bei Pro Chemnitz in der Opferrolle und fühlt sich unverstanden.

尽管有这些可疑的归因和攻击性措施,Pro Chemnitz 仍将自己视为受害者并感到被误解。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Parallel dazu führte Russland erbarmungslos Krieg gegen die eigene Bevölkerung in Tschetschenien, unterstützte fragwürdige Separatisten in Transnistrien, Südossetien und Abchasien.

与此同时,俄罗斯车臣对其本国人民发动了无情的战争,支持德涅斯特河沿岸、南奥塞梯和阿布哈兹的可疑分裂分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211月合集

Sie sorgen sich, dass ihre Werbung neben fragwürdigen Tweets auftauchen könnte, wenn Twitter - wie angekündigt - seine Regeln für Inhalte lockern sollte.

他们担心,如果Twitter——正如宣布的那样——放宽其内容规则,他们的广告可能会与可疑的推文一起出现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210月合集

Im Unterschied zu den anderen Institutionen handelte der Nachrichtendienst unter Reinhard Gehlen bei der Personalrekrutierung nicht nur geheim, sondern auch mit besonders fragwürdigen Methoden.

与其他机构不同的是,莱因哈德·盖伦领导下的情报部门不仅招聘人员时采取了秘密行动,而且使用了特别值得怀疑的方法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212月合集

Die Demokraten wollen prüfen, ob aus den Unterlagen Interessenskonflikte des Unternehmers hervorgehen und ob er sich fragwürdiger Methoden bedient hat, um Steuern zu sparen.

民主党人想检查这些文件是否表明企业家存利益冲突,以及他是否使用了问题的方法来节省税款。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Sie war getragen von einem fragwürdigen Entspannungsdogma, das da lautete: dem Frieden und dem Überleben der Menschheit hätten sich alle anderen politischen Ziele unterzuordnen, auch die nationale Selbstbestimmung.

它得到了一个可疑的缓和教条的支持,该教条说:所有其他政治目标,包括民族自决,都应服从于和平和人类的生存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dachkanalheizung, Dachkante, Dachkantenspoiler, Dachkantprisma, Dachkantprismenführung, Dachkantprismensucher, Dachkapazität, Dachkappe, Dachkassettenplatte, Dachkehle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接