有奖纠错
| 划词

Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.

评价维行动任务的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Zum Abschluss einer Disziplinaruntersuchung evaluiert die Sektion das Beweismaterial und legt dem zuständigen Programmleiter einen Bericht vor.

在调查结束时,调查科将评估所得证据,并向有关的案主管提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Alle programmierten Tätigkeiten werden über einen festgelegten Zeitraum hinweg evaluiert.

列入案的一切活动,均应于固定期限内予以评价

评价该例句:好评差评指正

Es ist vorgesehen, dass alle Programme in regelmäßigen Abständen evaluiert werden sollend und dass das Evaluierungssystem auch die periodische Selbstevaluierung durch die Programmleiter umfassen solle.

所有案按照规定均应加以正常、定期评价,d 评价制度应案管理人员所作的定期自我评价。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价法应适应所评价案的性质,大会应邀请它认为适当的机构,合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirkung der Tätigkeiten der Hauptabteilung wurde bisher noch nie umfassend evaluiert.

从来没有对新闻部的活动所造成的影响进行过全面评价

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss wird in der Lage sein müssen, die wirksame Durchführung dieser Programme entweder selbständig oder in Zusammenarbeit mit den internationalen Organisationen zu überwachen und zu evaluieren.

反恐委员会需要独立地或与国际组织合对有效执行这些案的情况进行评估

评价该例句:好评差评指正

Um die Arbeit der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit zu rationalisieren, müssen wir evaluieren, wie sich unsere Programme auf das Leben der Menschen auswirken, denen die Dienste der Organisation zugute kommen sollen.

为了完善合国在法治援助面的参与,我们须评价我们的案拟订对作为本组织服务对象的人民的生活所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Kommission ihrer wichtigen Schutz- und Förderungsfunktion weiter gerecht werden soll, muss sie eine Führungsrolle übernehmen und bereit sein, die einzelstaatlichen Schutzsysteme zu evaluieren und zu stärken.

如果委员会要保留其重要的保护促进职责,它就必须发挥领导作用,并愿意评估加强国家保护体制。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进的法。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, den Rahmenplan für das Sicherheitsmanagement der Missionen, einschließlich der Sicherheitspläne, -richtlinien und -verfahren, zu bewerten und die Effizienz und Wirksamkeit der Sicherheitskomponente an jedem Standort zu evaluieren.

它的目的在于评估设施的安保管理框架,安保计划、政策程序,并评价每一个地点的安保职能的效率效力

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

核视委、原子能机构伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据指南属于这些类别的申请进行评价批准。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass der Umfang, das Mandat und die Struktur der Friedenssicherungseinsätze in regelmäßigen Abständen evaluiert werden müssen, damit je nach den erzielten Fortschritten die erforderlichen Anpassungen vorgenommen werden können, einschließlich einer Reduzierung der Personalstärke, falls dies angezeigt ist.

“安全理事会强调必须经常评估维持平行动的规模、任务规定结构,以便根据取得的进展作出必要调整,酌情缩小规模。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivitäten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf höchster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.

但是,该部需进一步改善政府间机构的互动,更好地评价发展合作活动,对组织范围内的执行决定采取更积极主动的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund setzte ich im vergangenen November eine Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein, mit dem Auftrag, die Bedrohungen zu untersuchen, denen wir uns gegenübersehen, unsere gegenwärtigen Politiken, Verfahren und Institutionen zu evaluieren sowie kühne und durchführbare Empfehlungen abzugeben.

正是在这一背景下,我于去年11月委任了一个威胁、挑战改革问题高级别小组,负责审查我们面临的威胁,评价我们的现行政策、进程体制,并提出大胆但切实可行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen seiner Tätigkeit hat das Programm unter anderem ein Instrumentarium zur Unterstützung partizipativer Entscheidungsprozesse in Städten erarbeitet und verbreitet und die Initiative "Von der Partizipation zur Partnerschaft" entwickelt, in deren Rahmen die aus Stadtverwaltungsprojekten in 200 Städten gewonnenen Erfahrungen evaluiert werden.

人居署活动制作分发工具来支持参与性的城市决策,以及制作“从参与到伙伴合作——评价从在200个城市进行的城市施政项目的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, den Umfang dieser Dokumente beträchtlich zu verringern, und hoffe, dass dies den Mitgliedstaaten dazu verhelfen wird, ihre Aufmerksamkeit auf die erwarteten Ergebnisse einer Mission zu konzentrieren, und sie besser dazu befähigen wird, die Wirksamkeit und das Finanzmanagement der Mission zu evaluieren.

我打算大大压缩这些预算文件,希望这有助于会员国集中关注特派团的预期成果,增强其评估特派团效力财务管理的能力

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) und der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA), im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, der Statistikabteilung und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten die neue Regelung zur Dezentralisierung des Statistikbereichs zu evaluieren.

督厅建议,西亚经济社会委员会(西亚经社会)非洲经济委员会(非洲经委会)应该与会员国、统计司经济社会事务部协商,评价新的非中央化统计安排

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标指标的性质范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策案的影响需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir unsere Leistung auf Dauer verbessern wollen, müssen wir uns verstärkt um innovative Reformen bemühen, die bestehenden Mechanismen und Arbeitsweisen offen und ehrlich evaluieren und einen sinnvollen Dialog über die Grundsätze und Verfahrensweisen führen, die uns in den kommenden Jahren leiten sollen.

如果我们要持续取得更好的成果,就需要做出更大努力,进行创新改革,实事求是审评现行机制工作法,开展有意义的对话来商定指导我们今后工作的原则做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Firmeninfos, Firmeninhaber, firmenkataloge, Firmenkauf, Firmenkennzeichnung, Firmenkrise, Firmenkultur, Firmenkunden, Firmenkundenbetreuer, Firmenkundenportal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Nächsten Monat kannst du dann evaluieren und schauen, ob du dich zu stark eingeschränkt hast, oder gar mehr drin ist.

个月,你可以,看看你是否限制自己太多,或者甚至可以存得更多。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Wir werden hier die Infektionsentwicklung genau evaluieren und, wenn notwendig, natürlich auch nachschärfen.

我们将在这里精确感染发展, 并在必要时加强它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Weitermachen wird auch das Münchner St-Anna-Gymnasium. Das Modell-Projekt wurde inzwischen evaluiert, Chinesisch wird auch weiterhin angeboten.

安娜体育馆也将继续。样板项目现已通过将继续提供中文。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八力部分真题 PGH

Der Weltklimarat ist ein wissenschaftlicher Rat, der die wissenschaftlichen Ergebnisse zusammenfasst und evaluiert.

政府间气候变化专门委员会是一个总结和科学成果科学委员会

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wir würden an der Stelle fliegen gehen und das Ganze im Flug evaluieren.

我们会飞到那里并即时全程

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es ist also wichtig, dass wir selber ständig alles evaluieren und bewerten.

所以,我们不断地进行对所以事物价很重要。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Lässt sich diese Agentur auch von irgendeiner Organisation evaluieren?

该机构是否也可以由任何组织进行

评价该例句:好评差评指正
Dradio 力2023年2月合集

Also egal, wir werden dieses Gesetz noch einmal evaluieren müssen.

所以无论如何,我们将不得不再次这条法律。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

10. Kontinuierliche Evaluation : Während des Notfall-Response-Prozesses müssen der Zustand und das Ansprechen des Patienten kontinuierlich evaluiert werden, um den Behandlungsplan zeitnah anzupassen.

10. 持续:在应急响应过程中,必须对患者病情和反应进行持续,以便及时调整治疗方案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Man muss vorab sagen: für uns ist die Lage schwer zu evaluieren.

你要提前说:情况我们很难

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Immerhin sieht der neue Koalitionsvertrag zwischen SPD, Grünen, FDP nun vor, das Mitte 2021 in Kraft getretene Betriebsrätemodernisierungsgesetz zu evaluieren.

毕竟,社民党、绿党和自民党之间新联合协议现在规定了对 2021 年年中生效劳资委员会现代化法

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Es gab ein Projekt, das auch finanziert war aus Studienbeiträgen, um die Auswirkungen und auch die Zufriedenheit der Studierenden zu evaluieren.

有一个项目也由学费资助,以影响和学生满意度

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jetzt in Baden-Württemberg zum Beispiel wurde das 2015 eingeführte Bildungsurlaubsgesetz evaluiert und dort wissen wir eben: Das sind vor allem Menschen mit abgeschlossener Berufsausbildung.

例如,现在在巴登-符腾堡州, 对 2015 年出台教育休假法进行了,我们知道这些人主要是完成了职业培训人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Der Bericht stützt sich (. .) auf evaluierte Daten und Erkenntnisse Dritter, ohne eine Bewertung der Methoden vornehmen zu können. Die Thematik ist kein Schwerpunkt oder langfristiges Themengebiet am RKI" .

" 报告应基于(. .)根据第三方数据和调查结果,但无法对方法进行。这个话题不是RKI重点或长期话题" 。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Um unsere Ziele effektiv anzupassen, müssen wir regelmäßig ihre Anpassung an die aktuelle Situation evaluieren, Flexibilität bewahren und bereit sein, Änderungen basierend auf neuen Informationen und Erfahrungen vorzunehmen.

为了有效地调整我们目标,我们需要定期它们对当前形势适应情况保持灵活性,并准备好根据新信息和经验做出改变。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Wir hinterfragen nie unsere Maßnahmen, die wir neu der Polizei geben. Wir evaluieren nicht und wenn wir mal evaluieren, dann wird es beauftragt vom Innenminister und dann ist das Ergebnis schon klar" .

“我们从不质疑我们提供给警察措施,。我们不,如果我们,,那么它将由内政部长委托,然后结果就会很清楚。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Die bisherigen ÖPP-Projekte haben ein Volumen, leider wird das ja nicht evaluiert oder genau bilanziert, wie viel das ist, aber von geschätzten 30 Milliarden Euro, was wir seit 2000 ungefähr an Verbindlichkeiten eingegangen sind.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Firmenphilosophie, Firmenprofil, Firmenprospekt, firmenqualitätsbezeichnung, Firmenrecht, Firmenschild, Firmenschlüssel, Firmen-Schriftfeld, Firmenschutz, Firmenskandal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接