Seine Leistungen heben sich von denen der anderen ab.
他的成就与别人的相比,显得很突。
Die Zuschauer,denen die Aufführung gefiel,klatschten begeistert Beifall.
对演很满意的观众们热烈地鼓掌。
Kirchen sind Orte, an denen Menschen zu Gott beten.
教堂是人们向上帝祈祷的地方。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你的成绩不如去年。
Es gibt Fälle,in denen man selbst allein schwer entscheiden kann.
有些情况自己一个人难决定。
Er suchte nach Worten,mit denen er den Sachverhalt umschreiben konnte.
他寻找能委婉说明事态的说法。
Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können.
国内冲突造成的局势,使施行暴力的人可以逍遥法外。
Insgesamt wurden neun besonders bedeutsame Empfehlungen abgegeben, von denen die Kommission acht umsetzte.
一共提九项要建议,委员会已经实施了其中八项。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报制度的成功所致。
Im Berichtszeitraum gab das AIAD 16 besonders bedeutsame Empfehlungen ab, von denen drei umgesetzt wurden.
在本报所期间,监督厅提了16项要审计建议,其中3项已得到执行。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理会还关切到据报无辜的刚果平民遭到杀害。
In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.
在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联的。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法制度。
Das Amt gab 13 Empfehlungen ab, von denen acht als besonders bedeutsam betrachtet wurden.
监督厅提了13项建议,其中8项被认为是要的。
Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.
也一一列了需改进的方面和记取教训的方面。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关的实际安排将类同以前的做法。
Heute gibt es mehr als 8.600 Zivilpolizisten, von denen 75 Prozent über volle polizeiliche Vollzugsgewalt verfügen.
目前,民警的人数已超过8 600名,其中75%拥有充分的警务执行权。
Trau denen nicht!
别相信这些人!
Dies ist ein neuer und vielleicht vielversprechender Ansatz für Situationen, in denen skrupellose Akteure Konflikte anheizen.
在肆无忌惮的各方可能激起冲突的情况下,制裁可以是一个新的、很有希望的解决方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So, dann zeig' ich denen das einmal.
后我把这个给猫猫看。
Mit denen stampft er immer fest auf den Boden!
超级大脚震着地面!
Ich habe einige Zeitschriften, in denen wir anzeigen möchten.
我有一些杂志,我们想刊登广告在这上面。
Und was hast du mit denen gemacht?
那你是怎么处理它们的?
Von denen sollen die die Finger lassen.
他们不应该碰女人。
Und mal zu gucken, ob es denen schmeckt.
后看看好不好吃。
Also die Minibausteine, aus denen unser Körper besteht.
所以构成我们身体的迷你积木。
Anscheinend gefällt denen das gerade sehr, sehr gut.
接着它们就会很满,非常棒!
Oder die flüchtigen Moleküle, mit denen Bäume miteinander reden.
以及四处飘散的分子,树木正是利用它们彼此交流。
Ich habe sehr viele, von denen du nicht weißt.
你不了解我的地方多了。
Ich weiß nicht, was mit denen heute los ist.
我不知道你今天发生了什么。
Bei denen, die an Impfstoffen forschen und Schutzmasken produzieren.
感谢那些研究疫苗和生产防护面罩的人。
Weißt du was, ich besitze Fähigkeiten, von denen träumst du nur!
你知道吗,我的神力你梦寐以求!
Es geht um so Vorstellungen von denen, wie zum Beispiel das Führerprinzip.
粹的一些思想,比如元首原则。
Es gibt genügend Dinge, mit denen ich mich ablenken kann.
有很多事情以让我分心。
Mit denen kann man richtig schnell fahren!
穿上它就能很迅速的行动了!
Manchmal grüßte Dich einer der Herren, mit denen ich ging.
有时候和我走在一起的先生们当中有一个向你问好。
Hier kommen 3 Fälle, in denen ihr den Doppelpunkt braucht.
以下列举了三种需要使用到冒号的情况。
Apropos Frauen von denen sollen meine - ich nenne sie mal " Priester" !
说到女人,我的——我就叫他们 " 牧师 " 吧!
Ihre Familie besitzt einige der Plantagen, von denen die Avocados kommen.
她的家族拥有一些种植园,牛油果就来自此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释