有奖纠错
| 划词

Die Entscheidungsfindung der Vereinten Nationen sollte wann immer möglich durch die Beiträge regionaler und subregionaler Organisationen bereichert werden.

在任何可能情况下都应以区域和次区域组织投入丰富决策。

评价该例句:好评差评指正

Er hat seine Briefmarkensammlung um einige wertvolle Stücke bereichert.

他在他集邮(册)中增加了一些有价值邮票

评价该例句:好评差评指正

Die Waffenlieferanten haben sich während des Krieges ungeheuer bereichert.

军火商在战争期间大发横财。

评价该例句:好评差评指正

Heute besteht die Herausforderung darin, den einzigartigen zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen durch eine zunehmende Offenheit für Partnerschaften mit der globalen Zivilgesellschaft zu bereichern.

当今挑战在于如何更开放地与全球民间社会建立伙伴关系,丰富独具政府间性质

评价该例句:好评差评指正

Jüngste Erfahrungen machen außerdem deutlich, dass die aktive Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung dazu beiträgt, die interaktiven Diskussionen zu bereichern.

近来经验还显示,主要群体积极参与可持续发展委员会有助于丰富交互式讨论

评价该例句:好评差评指正

Die förmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun häufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

许多世界性会议正式审议和决策在往往因在非政府组织论坛开展辩论和与正式会议平行举行活动而增色

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können zur Schaffung eines Forums beitragen, in dem die nationalen Akteure ihre Auffassungen gegenüber der internationalen Gemeinschaft offen und nachdrücklich vorbringen, um die Debatte über die Wirksamkeit der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit zu bereichern.

可帮助提供场所,使家行为者观点能坦率、有力地传达给际社会,以丰富关于法治援助效力辩论

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体权利,有助于实政治和社会稳定与和平,使社会文化多样性和文化遗产丰富多采

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufdestillieren, aufdocken, Aufdockmaschine, Aufdomung, aufdonnern, Aufdoppelungsprofil, Aufdorn, aufdornen, Aufdornversuch, aufdörren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国研

PERSONEN AUF DER STRASSE: Ja.Kunst find ich gut, Kunst bereichert die Welt.

喜欢。我认为艺术很棒,它世界变得丰富多彩

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Und wirklich gut geht es Deutschland, wenn der Erfolg allen Menschen dient und unser Leben verbessert und bereichert.

当这种成功为所有人服务,改善人民成功,德国就会更好

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ein Transformationsvorsprung, der Deutschland bereichert, wenn man diese Kompetenzen wertschätzt.

如果您重视这些技能,那么转型优势将丰富德国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Diese könnten ihre jeweiligen Aufnahmeländer bereichern, erklärte der Präsident.

总统解释说,这些可以丰富各自的东道国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich erlebe für mich selbst Perspektivwechsel als bereichernd.

我经历了视角的改变,了自

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Mitglieder der Regierungspartei ZANU-PF bereicherten sich und übernahmen ganze Farmen.

执政的 ZANU-PF 党的成员致富并接管了整个农场。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Eine Minderheit bereichert sich, während die Mehrheit in Armut lebt.

少数人致富,而大多数人生活贫困。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Es kann oft eine sehr persönliche und bereichernde Erfahrung sein.

这通常是一次非常个人化和丰富的经历。

评价该例句:好评差评指正
Emma

Diese kulturellen Angebote bereichern unser Leben in Aarau sehr.

这些化产品极大地丰富了我们在阿劳的生活。

评价该例句:好评差评指正
德语(论述2)

Lesen bereichert nicht nur unsere Wissensreserven, sondern inspiriert auch zum Denken und kultiviert Gefühle.

读书不仅可以丰富我们的知识储备,还可以启发思维、陶冶情操。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Das ist toll. Hobbys zu haben ist eine gute Sache und kann dein Leben bereichern.

爸爸:那太好了。有爱好是一件好事,可以丰富你的生活

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Das war immer bereichernd, nie destruktiv.

它总是丰富 从不破坏。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich fand solche Gespräche immer bereichernd.

我总觉得这样的谈话很丰富

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

Mach Erfahrungen, lass dich kulturell bereichern.

有经历,让自丰富

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir haben einander beeinflusst und voneinander geborgt, in einem Circulus virtuosus von Verbindungen, die unser beider Länder gestärkt und bereichert haben.

我们相互影响,相互借鉴,形成了一种良性循环,加强了我们之间的联系,使我们双方都得到了加强和丰富

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Seitdem bereichern sie nicht nur den Speiseplan, sondern auch die Sprache mit Redewendungen, Sprichwörtern und bildhaften Ausdrücken.

从那时起,他们不仅丰富了菜单,而且还用成语、谚语和比喻表达了语言。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Hafer, dessen Anbaufläche in Deutschland zuletzt um 30 Prozent auf rund 160.000 Hektar gewachsen ist, bereichere z.

燕麦,其在德国的种植面积最近增长了 30%,达到约 160,000 公顷,丰富z。

评价该例句:好评差评指正
lid口语

Das bereichert nicht nur das eigene Leben, sondern fördert auch ein besseres Verständnis für die Welt.

这不仅丰富了我们的生活,还促进了我们对世界的更好理解。

评价该例句:好评差评指正
德语(论述1)

Die Balance zwischen ihnen bereichert nicht nur das Lebenserlebnis, sondern fördert auch eine umfassendere persönliche Entwicklung.

他们之间的平衡不仅丰富了生活经,也促进了更广泛的个人发展。

评价该例句:好评差评指正
Emma

Solche Erfahrungen bereichern unsere Verbindung zur Schweiz und lassen uns die kulturelle Vielfalt des Landes erleben.

这些经历丰富了我们与瑞士的联系,让我们体到这个国家的化多样性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufeinanderlegen, aufeinanderliegen, aufeinanderpassen, aufeinanderplatzen, aufeinanderprallen, aufeinandersetzen, aufeinandersitzen, aufeinanderstapeln, Aufeinanderstoß, aufeinanderstoßen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接