有奖纠错
| 划词

Ich habe ausdrücklich gesagt, daß er kommen soll.

我已经地说过要他来。

评价该例句:好评差评指正

Sie verstießen gegen das ausdrückliche Verbot zu rauchen.

虽然令禁止,他们仍公然

评价该例句:好评差评指正

Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.

何偏离这个原则的做法均须得到大会的批准。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.

除本公约文许可的保留,不得作何保留。

评价该例句:好评差评指正

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资料非经有关个人示同意不得公布。

评价该例句:好评差评指正

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资料非经有关个人示同意不得公布。

评价该例句:好评差评指正

Ich hatte ihn,wohlgemerkt,vorher ausdrücklich gewarnt.

应该强调的是我早就白地警告过他。

评价该例句:好评差评指正

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人的与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist auch die ausdrückliche Berücksichtigung dieser Ziele bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene.

在国家、区域和国际各级的预算工作中重视这些标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.

二、此种声应通知保存人,且指出适用本公约的领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta ermutigt ausdrücklich zur Zusammenarbeit mit regionalen und subregionalen Organisationen, um Konflikte beizulegen und Frieden und Sicherheit herzustellen und zu wahren.

《宪章》鼓励与区域和分区域组织合作来解决冲突,建立和维持和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的标。

评价该例句:好评差评指正

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

评价该例句:好评差评指正

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动的一大重点是青少年和妇女与决策,所收到的项提案中有62%显地含有性别内容,有37%文提到促进妇女权利和两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.

安全理事会应保证,一旦发生对非核武器国家进行核攻击或威胁进行此类攻击,安理会将采取集体行动予以应对。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD fand heraus, dass 5 Millionen Dollar aus den für die strategische Materialreserve bewilligten Haushaltsmitteln für nicht ausdrücklich im Haushalt vorgesehene Verwendungszwecke abgezweigt worden waren.

监督厅发现,在核准的战略部署储存预算中,有500万美元被挪用于未专门列入预算的用途。

评价该例句:好评差评指正

Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.

由本法管辖的事项而在本法内未文规定解决办法的问题,应按本法所依据的一般原则解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》要求签约国承诺作为实现千年发展标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责的公平管理。

评价该例句:好评差评指正

Einsätze mit einem weitreichenden und ausdrücklichen Mandat für den Schutz von Zivilpersonen müssen dabei jedoch mit den erforderlichen Ressourcen ausgestattet werden, um diesen Auftrag durchführen zu können.

然而,如果有广泛而务规定要求和平行动保护平民,就必须提供该行动执行这一务规定所需的具体资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.

条例适用于联合国活动的规划、方案拟订、监测和评价,但大会另有规定或秘书长豁免的活动除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


In floribus, in Folge, in Form, in Fortsetzungen erscheinen, in Frage kommen, in Frage stellen, in freier Wildbahn, in Frieden ruhen, in Geldnot, In genere,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《莫扎特》音乐剧(音频版)

Hat man ihm nicht ausdrücklich verboten, sich herumzutreiben?

我不是和你特别强调过不要随便乱跑吗!

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

Und dafür möchte ich Ihnen schon heute ausdrücklich danken!

今天,我向大家表达感谢!

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zur Bestätigung wird es dann noch ausdrücklich oder nachdrücklich betont.

也是为了得到承认,这些东西会更加着重地指出。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历

Sie haben mich ausdrücklich darum gebeten, Ihnen allen dafür zu danken.

特意请求我,要对你表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das wollen wir an dieser Stelle doch einmal ganz deutlich unterstreichen sowie ausdrücklich und nachdrücklich betonen.

要非常确并反复强调这一点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20232月合集

China warnt in dem Papier zudem ausdrücklich vor der Drohung mit Atomwaffen oder gar deren Einsatz.

在这份文件中,中国还确警告不要威胁甚至使用核武器。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das schlägt heute niemand mehr ausdrücklich vor.

没有确提出这一点了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211月合集

Bolsonaro erkennt seine Niederlage nicht ausdrücklich an!

博索纳罗不确承认败选!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, aber darum geht es mir ausdrücklich derzeit nicht.

Günther:是的,但这显然不是我目前关心的问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20218月合集

Und ich spreche da ausdrücklich auch für die Frauen.

我也确为女性说话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110月合集

Dass ihre Tochter so unbeschwert aufgewachsen ist, freute die leibliche Mutter so sehr, dass sie den Adoptiveltern ausdrücklich dankte.

生母很高兴女儿长大的如此无忧无虑,特地感谢养父母。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711月合集

Ungeachtet dessen lobte Trump ausdrücklich sein gutes Verhältnis zu Duterte.

无论如何, 特朗普特别赞扬了与杜特尔特的良好关系。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201810月合集

Er richtete diesen Appell ausdrücklich auch an die Politiker des Landes.

确向该国政界士发出了这一呼吁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

Für illegal eingewanderte Muslime gilt das neue Recht ausdrücklich nicht.

新法律确不适用于非法移民的穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Ist Marie bereit ihre Organe zu spenden, schließt das auch eine Gewebespende ein – außer sie spricht sich ausdrücklich dagegen aus.

如果玛丽愿意捐献她的器官,那么组织捐献就也包含在其中——除非她对此确表示了反对。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Diese Aussage unterstreicht Süleyman Kücük ausdrücklich.

Süleyman Kücük 确强调了这一说法。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nein, das habe ich nicht - und das habe ich ausdrücklich auch nicht.

不, 我没有——我也确表示没有。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

So ist das Filmen in Katar ausdrücklich erwünscht.

确希望在卡塔尔拍摄。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nein, das hat es ausdrücklich nicht.

Günther:不,它显然没有。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, wir wollen es ausdrücklich voranbringen durch diese Schirmherrschaft.

想通过这种赞助来确地宣传它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in großen Zügen, in großer dekorvielfalt, in Haft, in hinsicht auf, in hinsicht darauf, in höchster Alarmbereitschaft, in höhe von ……, in Hülle und Fülle, in Intervallen, in je Lage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接