Diese Musik erschüttert mich stets aufs neue.
每听一次这部曲都使我很受感动。
Er zieht von der Stadt aufs Dorf.
他从城市迁入农村。
Er streckte sich behaglich aufs Sofa (ins Gras).
他伸开四肢舒舒服服地躺长沙发上(草地上)。
Als Drohungen nichts nützten verlegte er sich aufs Bitten.
他见威胁无效,就转而采取恳求手段。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦。
Wenn es auch draußen stürmt und schneit, wir gehen dennoch aufs Feld.
外面风雪交加,我们还是下地干。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做买卖)。
Er legt die Noten aufs Pult.
他把放架上。
Sie war ganz wild aufs Lernen.
她热中于学习。
Der Hund folgt ihm aufs Wort.
这只狗听他的话。
Mach mir keine Spritzer aufs Kleid!
不要溅脏我的衣服!
Sie setzt den Reis aufs Gas.
她把米放煤气灶上去煮。
Sie waren nass bis aufs Hemd.
他们内衣都湿透。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球一直飞屋顶上。
Wir sind am Sonntag aufs Land hinausgegangen.
星期天我们出门农村去。
Das belegte Brötchen ist aufs Gesicht gefallen.
(口,谑)这块摆上香肠(或奶酪)的面包恰巧面朝下落地上。
Diese Äußerung hat ihn aufs tiefste gedemütigt.
这句话使他感深受侮辱。
Diese Tat wurde von allen aufs schärfste verurteilt.
这一行为遭大家非常严厉的谴责。
Ich habe mein Notebook aufs ein Tischlein gelegt.
我把我的笔记本电脑放在一个小桌子上。
Am Wochenende bin ich mit meinen Eltern aufs Dorf gefahren.
周末我和爸爸妈妈开车去乡下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber warum geht er dann noch aufs Oktoberfest?
但是为什么他还要来啤酒节呢?
Und danach kommt das Gemüse ebenfalls aufs Backblech.
然后,将蔬菜放在烤。
Im Partnerlook geht es für unser Team aufs Festival.
我们团队穿着队服前往冰雪节。
Im Alter kehrt manch einer sogar aufs Land zurück.
当年纪大了,有些人好了甚至会回去。
Lotte setzte sich aufs Mäuerchen, wir standen vor ihr.
绿蒂在井垣坐了下来,我们站在她旁边。
Einmal lüften. Wer aufs Klo muss, kann aufs Klo.
先休息一下。要厕所的可以去厕所。
Allerdings setzte man durch mangelnde Verarbeitungsqualität seinen Ruf aufs Spiel.
然而,低下的产品质量也使其声誉面风险。
Er aber nahm Aschenputtel aufs Pferd und ritt mit ihm fort.
王子带着灰姑娘骑马走了。
Kollege geht einmal an den Finger. - Gucken wir mal aufs Herzle.
同事会把这个放在手指。 - 我们观察一下心脏。
Das macht uns Lust aufs Arbeiten.
让我们一片热忱。
Pierre geht nun also aufs Gymnasium.
皮埃尔现在要高中了。
Ich bin gespannt, wie ihr sie findet und freue mich aufs Video.
我很想知道你们觉得它们怎么样,期待这期视频。
Haben Sie Erbarmen mit sich selbst. Treiben Sie mich nicht aufs Äußerste, Vater.
您怜怜吧,爸爸!别逼我走极端!
Doch sie hatte Glück, denn eben dieses Taucherboot nahm sie mit aufs Wasser.
但她很幸运,因为(当时)刚好是这艘潜水船带着她出了海。
Die Blattschneider wissen nicht, ob sie gewinnen können und bereiten sich aufs Schlimmste vor.
切叶蚁不知道是否能赢,因此为最坏的情况做准备。
Da nahm er sie als seine Braut aufs Pferd und ritt mit ihr fort.
王子把她当成的新娘,骑马走了。
Galileo-Reporter Martin Dunkelmann begibt sich für uns aufs Glatteis und versucht, sich nützlich zu machen.
《伽利略》节目的记者马丁·邓克尔曼为我们走冰层,尽其所能。
Ich wurde mit 14 in einem Park in Berlin zum ersten mal angesprochen aufs modeln.
在我十四岁的时候,在柏林的公园里,第一次有人找我做模特。
Er legt seine gewaschenen Socken zum Trocknen aufs Gras.
他光着脚,卷着裤腿,把洗好的袜子放在草地晒干。
Versuche es einfach in der nächsten Nacht aufs Neue.
在第二天晚再重新尝试。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释