有奖纠错
| 划词

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务的行,如有关行人在遭遇危难的情况下了挽救其生命或其监护的其他人的生命,除此行之外,别无其他合理方法,则该行的不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必的立法和其他措施,将经或者商业活动中下述故意实施的行规定犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资、私人证券或者其他任何贵重物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DOA, DOAG, doagulieren, DOB, Doban-Prozess, Döbbelin, Döbel, Dobeles, Döbeln, Döbereiner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

口语1

Danke, dass du mir deine Sorgen anvertraut hast.

谢谢你愿意向我倾诉你的烦恼。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Wenn du jemanden brauchst, der dich anvertraut oder begleitet, bin ich immer da.

如果你需要有人托付或陪伴你, 我总是你身边。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ich finde, dass wir alle daran schuld sind, vor allem wir, die Politiker, denen einfache Bürger in unseren Staaten ihre Sicherheit anvertraut haben.

我认为我们都有责任,特别是我们这些政治家,各国的普通公民将他们的安全托付给了我们。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Nein, er wollte sich nicht vom Mißtrauen anstecken lassen, er wollte nicht undankbar dafür sein, daß ihm zwei Ausnahmemenschen anvertraut waren.

,他信任所感染,他因为两个杰出的人托付给他而忘恩负义。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Nämlich die Dankbarkeit gegenüber Gott, dass er uns diese Welt mit all ihren Möglichkeiten anvertraut hat.

也就是感谢上帝,他把充满各种可能性的世界托付给我们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4合集

Er ist also nicht geflohen vor den Besatzern, um sein Leben zu retten, sondern hat sich weiter um die ihm anvertrauten Menschen gekümmert.

所以他并没有为了保命而逃离占领者,而是继续照顾托付给他的人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11合集

Dann hab ich kurze Zeit später meiner Mutter alles anvertraut.

久之后,我把一切都告诉了妈妈

评价该例句:好评差评指正
Booklet

In Wettingen war dieser Brauch lange Zeit der Obhut der Schulmeister anvertraut.

韦廷根,这种习俗一段时间内都委托给校们照顾

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10合集

Während seiner Haftzeit habe er sich lediglich zwei Mitgefangenen anvertraut, sagt er. Dabei waren seine Überlegungen bereits sehr konkret.

他说,入狱期间, 他只向两名狱友吐露心声。他的法已经具体了。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch Sauron konnte sie nicht finden, denn sie wurden den Weisen anvertraut, die sie verbargen und nie mehr offen trugen, solange Sauron den Herrscherring besaß.

但索伦找到它们,因为它们托付给智者,只要索伦拥有统治者的戒指,智者就会把它们藏起来,再也会公开佩戴它们。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10合集

Einfach eine Person, der man alles anvertraut, die man liebt über alles und die einem auch Kraft gibt in der Zeit.

只是一个你托付一切的人一个你最爱的人,一个及时给你力量的人。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Im übrigen zog sich Aureliano an dem Tag, als der Arzt ihm das Geheimnis anvertraute, aus der Verschwörung zurück.

而且,奥雷里亚诺医生向他吐露秘密的那天就退出了阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Über die Drei Ringe, welche die Elben unbesudelt gerettet hatten, fiel unter den Weisen nie ein offenes Wort, und selbst unter den Eldar wussten nur wenige, wem sie anvertraut waren.

精灵们拯救的三枚戒指没有玷污,从未智者中公开谈论过,即使灵族中,也少有人知道他们托付给谁。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Zehn waren es, die zu ihm standen, und ihr Anführer, Edrahil mit Namen, bückte sich und hob die Krone auf, verlangend, dass sie bis zu Felagunds Heimkehr einem Regenten anvertraut werde.

有十个人站他身边,他们的领袖,名叫埃德拉希尔,弯腰捡起王冠,要求将王冠托付给摄政王,直到费拉贡德回来。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Chef deutete mir zwar heute früh eine mögliche Erklärung für Ihre Versäumnis an – sie betraf das Ihnen seit kurzem anvertraute Inkasso –, aber ich legte wahrhaftig fast mein Ehrenwort dafür ein, daß diese Erklärung nicht zutreffen könne.

经理今天早晨还对我暗示您露面的原因可能是什么——他提到了最近交给的现款——我还几乎要以自己的名誉向他担保这根本可能呢。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Nur drei seiner Leute kamen nach langem Irren durch die Berge wieder zurück, und einer von ihnen war Ohtar, sein Knappe, dem er die Bruchstücke von Elendils Schwert anvertraut hatte.

他的手下山中途跋涉后只回来了,其中一位是他的侍从奥塔尔,他将依兰迪尔的剑碎片托付给了他。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Zwei Jahre zuvor war sie aus dem Küstenstädtchen Puerto Padre gekommen, von ihren Eltern Florentino Ariza anvertraut, der erwiesenermaßen ein Blutsverwandter von ihr war und nun ihr Betreuer sein sollte.

两年前,她来自沿海城镇帕德里港,父母将她托付给弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza)后者证明是她的血亲,现将成为她的照顾者。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Noch ein Beispiel: - " Die Eltern haben der Babysitterin ihr Kind  anvertraut." Die Eltern haben ihr Kind der Babysitterin gegeben, weil sie ihr vertrauen und  glauben, dass sie gut auf das Kind aufpassen wird.

另一个例子:-“父母把孩子托付给保姆。”父母把孩子交给保姆,因为他们信任她,相信她会照顾好孩子。

评价该例句:好评差评指正
Kaffee mit Zitrone

Dann erzählt die eine ein Geheimnis, was die andere ihr anvertraut hat.

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn die Position, die er hat, und die Schüler, die ihm ja anvertraut wurden, da geht es ja darum, dass er eine Schutzfunktion hat.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dochtöler, Dochtölung, Dochtsauglänge, Dochtschmierbohrung, Dochtschmierung, Dochtverdampfer, Dochtvergaser, dochtwirkung, Dochtzuführung, Dock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接