Diese Frage wird jetzt akut.
这个问题得很迫切了。
Der Schwerpunkt von Präventivmaßnahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozioökonomischen, kulturellen, ökologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten häufig zugrunde liegen.
性行动
主要重点应为处理往往是冲突后面
根深蒂固
社会经济、文化、环境、体制、政治和其他结构性原因。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
按签署国数目衡量,该公约得到
支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题
严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。
Investitionen in die langfristige strukturelle Prävention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.
说到底,对长期结构性投资就是对可持续发展
投资:首先,因为很显然不可能
实际或潜
冲突
环境
实
可持续发展;第二,因为武装冲突将使国家发展
成就付诸东流。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基致命冲突问题委员会将
战略分为以下两类:行动性
,即危机迫
眉睫时适用
措施;结构性
,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演
那些措施。
In der "Agenda für den Frieden" bekundete mein Vorgänger seinen Wunsch, mit den an einer potenziellen, einer zurzeit akuten oder einer vergangenen Streitigkeit beteiligten Parteien und mit den Regionalorganisationen regelmäßige Konsultationen über vertrauensbildende Maßnahmen zu führen und ihnen jede beraterische Unterstützung angedeihen zu lassen, die das Sekretariat gewähren kann.
《和平纲领》
,我
前任表示有意就建立信任措施与潜
、当前
或过去
争端各方、并与区域组织进行定期协商,提供秘书处能够提供
咨询援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。