有奖纠错
| 划词

Sie hat ihn bestimmt abgewiesen.

她断然拒绝了

评价该例句:好评差评指正

Er ist sehr freundlich, wohingegen seine Frau sich sehr abweisend verhält.

亲切友好,的妻子相当冷淡

评价该例句:好评差评指正

Ihre abweisende Art bedingte sein Verhalten.

她的拒绝方式决定了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Amtgeheimnis, Amtgericht, AMTICS, amtieren, amtierend, Amtierender, amtlich, amtliche, amtliche Verlautbarung, amtlichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Es war nicht so, dass er total abweisend war und schnell weg.

不是完全冷漠且迅速离开

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Indem wir einen Grenzschutz einführen, der sofort diese illegale Migration abwendet und abweist.

通过引入边境警卫,立即阻止和拒绝这种非法移民

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Wenn die Menschen Geld abheben wollen, werden sie abgewiesen.

当人们想取钱时,他们被拒之门外

评价该例句:好评差评指正
看剧学德语《千与千寻》篇-VX:LDeuchen

Und du darfst dich unter gar keinen Umständen von ihm abweisen lassen!

而且你在任何情况下都不能让他把你拒之门外

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合

Die Union will es konsequenter – und auch Asylsuchende abweisen.

欧盟希望更加一致 — — 且也希望拒绝寻求庇护

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Die ihre Patienten zunehmend lieblos und abweisend behandelt haben.

他们对治疗越来越不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合

Wo die Karte rot zeigt, müssen die Frauen erst einmal abgewiesen werden.

在地图显示红色地方,首先必须将妇女拒之门外

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合

Aber nicht jeder Fall rechtfertigt eine Verfassungsbeschwerde. Über 90 Prozent der Klagen werden abgewiesen.

非每个案件都可以提出宪法申诉。 超过 90% 诉讼都被驳回

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合

Er habe Antrag um Antrag für den Bundeshaushalt formuliert, jeder sei abgewiesen worden.

他提出了一份又一份联邦预算申请, 都被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年12月合

Am Dienstag hatte zudem das georgische Verfassungsgericht einen Antrag abgewiesen, das Ergebnis der Parlamentswahl vom Oktober zu annullieren.

周二,格鲁吉亚宪法法院还驳回了废除十月议会选举结果请求。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Und manche sind offen und lachelnd, während andere eher schief und abweisend wirken.

丽莎:有些人态度开放且面带微笑,而另一些人则显得歪斜且拒人于千里之外

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

September aus Ungarn kommenden Flüchtlinge an der deutsch-österreichischen Grenze nicht abweisen zu lassen.

九月份,来自匈牙利难民不应在德奥边境被拒之门外

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合

Der Vorwurf der Vergewaltigung wurde abgewiesen.

强奸指控被驳回

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Die erlaubte es Flüchtende – mit Verweis auf die Corona-Pandemie – umgehend abzuweisen, ohne Prüfung ihres Asyl-Anspruchs.

它允许难民在没有审查他们庇护申请情况下被立即拒之门外——参考冠状病毒大流行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年6月合

Nach Plänen der Koalitionspartei CSU sollen bestimmte, bereits registrierte Flüchtlinge an der deutschen Grenze künftig abgewiesen werden.

根据基社盟联合党计划,未来将在德国边境将部分已经登记难民拒之门外

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Kritik am türkischen Präsidenten Erdogan führe zu Repressionen, ausländische Journalisten würden abgewiesen, Zeitungen unter staatliche Aufsicht gestellt.

对土耳其总统埃尔多安批评导致镇压, 外国记拒之门外 报纸受到国家监管。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Fliegen aber ließen sich nicht abweisen, sondern kamen wieder.

是苍蝇不懂拒绝是何物转头又来了。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H3

Dringen andere Menschen in die intime Zone ein, so wird dies als unangenehm empfunden und man reagiert abweisend oder sogar aggressiv.

如果其他人侵入亲密区,人们会感到不适, 可能作出排斥甚至攻击性反应。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Es (kommen) unwahrscheinlich viele Menschen, die dann eigentlich nur eines wollen: Einen Arbeitsplatz hier in der EU und dann abgewiesen werden.

有很多人实际上只想要一件事:在欧盟这里找到一份工作,然后被拒之门外

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Will man Flüchtlinge an der Grenze abweisen, wenn eine Hausnummer – wie auch immer, wie hoch sie sein wird – überschritten ist?

当门牌号码(无论门牌号码多高)被越过时,您是否想在边境将难民拒之门外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Amtsdirektor/in, Amtseid, Amtseinführung, Amtseinsetzung, Amtsenthebung, Amtsenthebungsverfahren, Amtsentlassung, Amtsfreizeichen, Amtsführung, Amtsgeheimnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接