有奖纠错
| 划词

In dieser Hinsicht erkennt der Rat mit Dankbarkeit die wichtige Rolle der osttimorischen Führung an und begrüßt die Kooperationsbereitschaft der Regierung Indonesiens während der Wahlperiode.

在此方面,赏地承认东帝汶领导人发挥重要作用,并欢迎印度尼西亚政府在选举给予合作

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Afghanische Nationalpolizei und die Afghanische Nationalarmee für die von ihnen mit Hilfe der internationalen Sicherheitskräfte wahrgenommene Rolle, die Sicherheit während der Wahlperiode zu verstärken.

扬阿富汗国家警察和阿富汗国家军队发挥作用,在国际全部队协助下,加强选举全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein sicheres Umfeld für die Abhaltung der Wahlen ist, verurteilt diejenigen, die zur Gewalt greifen, um den Wahlprozess zu behindern, und ermutigt die afghanische Regierung, in Anerkennung ihrer derzeitigen Anstrengungen, mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) weitere Anstrengungen zur Gewährleistung der Sicherheit während der Wahlperiode zu unternehmen.

强调环境对举行选举重要性,谴责那些诉诸暴力阻挠选举进程人,并在肯定阿富汗政府目前所作努力同时,鼓励其在国际全援助部队(援部队)协助下进一步努力确保选举全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hindenburg, Hindenburgdamm, hindenken, hinderlich, hindern, hindernd, Hindernis, Hindernisanzeiger, Hindernisbefeuerung, Hinderniserkennung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Das hat sich, wie ich finde, über die gesamte Wahlperiode verteilt.

我看来,贯穿了整

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bis zum Ende der Wahlperiode müsse die Trendwende beim BAföG stehen, stellt Kaczmarek klar.

卡兹马雷克明确表示, 必须结束前扭转 BAföG 趋势。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn Sie noch einmal in die Situation kämen, jetzt in der Mitte der Wahlperiode, würden Sie genauso handeln?

如果你再次做同样的事情,现身处立法机关 你会做同样的事情吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Idyllisch, abgelegen nahe der polnischen Grenze: Die Unionsfraktion will sich in Neuhardenberg auf das letzte Jahr der Wahlperiode vorbereiten.

田园诗般的、靠近波兰边境的偏远地区:联盟派系希望为诺伊哈登贝格的最后年做好准备。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

135-mal haben Abgeordnete den Ordnungsruf thematisiert, also beispielsweise für ihr Gegenüber in der Debatte gefordert – in der vorherigen Wahlperiode passierte das nur zweimal.

欧洲议会议员 135 次呼吁秩序,例如辩论中呼吁他们的对手——任期内只发生过两次。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Im Laufe der fünfjährigen Wahlperiode schrumpft die AfD-Fraktion.

五年期间,AfD 派系萎缩。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Eine Reformkommission soll zudem über eine Senkung des Wahlalters von 18 auf 16 Jahre und eine Verlängerung der Wahlperiode von vier auf fünf Jahre beraten.

改革委员会还将讨论将投票年龄从 18 岁降低到 16 岁, 并将任期从 4 年延长到 5 年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die Sprachwissenschaftlerin hat festgestellt, dass im baden-württembergischen Landtag in der aktuellen Wahlperiode deutlich häufiger über Antisemitismus gesprochen wird.

位语言学家发现,当前的立法期间, 巴登 - 符腾堡州议会对反犹太主义的讨论更加频繁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dass Höfken und Griese, beide Mitte 60, mit Ablauf der Wahlperiode aufhören wollen, wie unlängst angekündigt, fasst Oppositionsführer Christian Baldauf nicht als " Verantwortungsübernahme" auf.

霍夫肯 (Höfken) 和格里斯 (Griese) 都已 60 多岁, 他们打算结束时退休,正如最近宣布的那样, 并不是“接受责任” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ihre Vorgängerin, Johanna Wanka, hatte den Digitalpakt 2016 erst versprochen und dann auf die nächste Wahlperiode verschoben.

她的前任约翰娜·万卡 (Johanna Wanka) 2016 年首先承诺了数字协议,然后将其推迟到下

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Mit gutem Grund verweisen die Europaabgeordneten auf die Tatsache, dass sie in ihrer nächsten Wahlperiode mehr Kompetenzen als je zuvor haben werden.

欧洲议会议员有充分的理由指出, 议会任期内, 他们将拥有比以往任何时候都多的权力。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Tatsächliches Beispiel: Zwei langjährige Freunde hatten ernsthafte politische Meinungsverschiedenheiten und beschlossen, politische Themen während der Wahlperiode nicht zu diskutieren, sondern sich stattdessen auf ihre gemeinsamen Interessen wie Outdoor-Sport und Kino zu konzentrieren.

实际例子:两老朋友政治严重分歧,决定期间不讨论政治问题,而是专注于共同的兴趣,例如户外运动和电影。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das weiß ich nicht. Meine Erwartung ist, auch als Ministerpräsident, dass sie ihre Arbeit macht und dass sie bis zum Ende der Wahlperiode das erledigt, was viele von ihr erwarten. Wir stehen mitten in dem Kohleausstieg.

拉舍特:我不知道。 作为总理,我的期望是她做好自己的工作,并任期结束时完成许多人对她的期望。 我们正处于逐步淘汰煤炭的过程中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn " business as usual" das Rezept heißt, also, weiter so wie bisher, dann wird man spätestens in fünf Jahren das Problem noch massiver haben, nach dem Ablauf der Wahlperiode, die jetzt mit der Wahl des französischen Präsidenten am 7.

如果“切照旧” ,即像以前样继续,那么最迟五年后, 6 月 7 日法国总统举开始的结束之后, 问题将更加严重.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Wir wollen sowohl bei der Erbschaftsbesteuerung als auch bei der Vermögensbesteuerung in der nächsten Wahlperiode Klarheit schaffen. Aber ich verspreche nichts, von dem ich weiß, dass ich es, so wie es auf einem Wahlplakat steht, nicht umsetzen kann."

“我们想任期澄清继承税和财富税。但我不会做出任何我知道我无法实现的承诺,就像举海报所说的那样。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2024年3月合集

Man werde sehen, was in dieser Wahlperiode noch umsetzbar sei.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Der 78-jährige Amtsinhaber Milos Zeman darf nach zwei Wahlperioden nicht erneut kandidieren.

评价该例句:好评差评指正
ZDF Politik Maybrit Illner

Wir haben fünfmal im Plenum des Deutschen Bundestages in dieser Wahlperiode darüber diskutiert.

评价该例句:好评差评指正
ZDF Politik Maybrit Illner

Wir wollen auf keinen Fall in dieser Wahlperiode eine Entscheidung.

评价该例句:好评差评指正
ZDF Politik Maybrit Illner

Damit wollen Sie im Grunde genommen Zeit gewinnen und das Thema noch mal in die nächste Wahlperiode verschieben.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hindley-Schnecke, hindrängen, Hindu, Hindu Mythologie, hindüfen, Hinduismus, hinduistisch, Hindukusch, hindurch, hindurcharbeiten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接