有奖纠错
| 划词

Traditionellen Tätigkeiten wie etwa der Überwachung von Waffenruhen kommt bei Friedenssicherungseinsätzen auch weiterhin kritische Bedeutung zu.

当然,传统的活动,例如监测停火,依然对持和平行动起着非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat lobt die Regierung dafür, dass sie im Einklang mit den Verpflichtungserklärungen eine Waffenruhe angeordnet hat.

“安全理事会赞扬政府根据下令停火

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.

安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生的交战,要求所有各遵守6月22日商定的停火

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Ende des Kalten Krieges verfügten die VNFriedenssicherungseinsätze zumeist über traditionelle Mandate zur Überwachung von Waffenruhen und hatten keine unmittelbaren Friedenskonsolidierungsaufgaben.

直到冷战结束,联合国持和平行动的任务大部分是传统的停火监测,没有直接的建设和平的责任。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双谈判实行“平静日”,创造人主义停火

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Die größte Herausforderung für die Friedenssicherungsmission ist die Herbeiführung einer vollständigen Waffenruhe, die bisher nicht erreicht worden ist.

持和平特派团最大的挑战是实现全面停火,至今这一目标尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

“安全理事会敦促协议各本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte zur Aufrechterhaltung der Waffenruhe und bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu einer dauerhaften Ruheperiode führen wird.

“安全理事会欢迎双停火采取的步骤,并希望停火将导向持续平静的时期。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die somalischen Parteien selbst die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden Waffenruhe in ganz Somalia tragen.

“安全理事会重申,索马里各自身担在索马里全境实现全面停火的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.

在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Für den Aufbau von Vertrauen in den Friedensprozess ist es wichtig, dass eine dauerhafte Waffenruhe erzielt wird und dass alle Interessengruppen ihr Möglichstes tun, um die Bestimmungen des Abkommens durchzuführen.

了在和平进程中建立信任,至关重要的是实现持久停火,同时所有利益有关者应尽一切努力执行该协定的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

对建立稳定和平并树立新特派团的可信性而言,停火或和平协定签署后的头六至十二个星期通常是最关键的几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了一个稳定的行动区,可供国际社会作基础来致力于重新启动政治进程,最终实现永久停火

评价该例句:好评差评指正

Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.

去年,政府间发展管理局领导的苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火和国际保障的细节,便可达成全面和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣见以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung Sudans und alle bewaffneten Gruppen ferner nachdrücklich auf, eine sofortige vollständige Waffenruhe zu achten, und verlangt, dass alle Parteien bei der Entsendung des UNAMID voll kooperieren und dessen Sicherheit und Bewegungsfreiheit respektieren.

“安全理事会还敦促苏丹政府和所有武装团体遵守立即实行的全面停火,并要求所有各全面配合达尔富尔混合行动的部署,尊重其安全和行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett begrüßt insbesondere die Mitwirkung der Regierung Ägyptens in Sicherheitsfragen, namentlich die Bemühungen zur Herbeiführung einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhe als Schritt in Richtung auf dieses Ziel.

特别欢迎埃及政府致力于安全问题,包括努力实现全面和永久停火,向这一目标迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Federstab, Federstahl, Federstahlband, Federstahlblech, Federstahldraht, federstahldrahtwendel, federstahlwendel, Federstecker, Federsteglasche, Federsteife,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Versucht Rabe es eine Waffenruhe herbeizuführen, um die restliche Bevölkerung zu evakuieren.

拉贝试图实现,以疏散剩余人口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Die Kriegsparteien vereinbarten eine Waffenruhe und Friedensgespräche.

交战各方同意与和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Chance auf dauerhafte Waffenruhe im Jemen steigt! !

的可性正在增加!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Trotz vereinbarter Waffenruhe Kämpfe in jemenitischer Hafenstadt Hodeida! !

尽管达成协议港口城市荷台达仍发生战斗!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Premier Netanyahu hält zurzeit eine Waffenruhe für falsch.

尼亚胡总理目前认为是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache

Jetzt gibt es einen Vorschlag für eine Waffenruhe.

现在有人提议

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合集

Gespräche für eine Waffenruhe sind ins Stocken geraten.

谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Nach Möglichkeit sollte die Waffenruhe nach sieben Tagen verlängert werden.

如果可应在七天后延长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Es sei eine schnellstmögliche Waffenruhe notwendig, forderte Außenminister Sergej Lawrow.

外交部长谢尔盖拉夫罗夫呼吁尽快

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Vor rund zwei Wochen war eine Waffenruhe in Syrien gescheitert.

大约两周前,叙利亚的协议以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Abbas forderte eine Waffenruhe, mehr Hilfsgüter und Treibstoff für den Gazastreifen.

阿巴斯呼吁,为加沙地带提供更多援助和燃料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合集

Vier Tage lang wollen sie für eine Waffenruhe und Neuwahlen demonstrieren.

他们想要举行为期四天的示威,要求和重新选举。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月合集

Es sollte zunächst vor allem um eine Waffenruhe gehen.

首要任务应该是

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Verhandlungen über eine Waffenruhe im Gazastreifen treten derzeit auf der Stelle.

加沙地带谈判目前陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Für die Palästinenser in Gaza ist die Waffenruhe eine Pause vom Krieg.

对于加沙的巴勒斯坦人来说,意味着摆脱战争。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年6月合集

Am Montag war eine Verlängerung der Waffenruhe um fünf Tage beschlossen worden.

周一,协议延长了五天。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Eine offizielle Bestätigung für die Waffenruhe gab es von israelischer Seite nicht.

以色列方面没有正式确认

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

In Wien hätten diese aber nicht die Gespräche über eine Waffenruhe behindert.

然而,在维纳,他们并没有阻碍谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Damit protestieren sie gegen Verstöße gegen die Waffenruhe, die sie den Regierungstruppen vorwerfen.

他们这样做是在抗议违反协议,他们指责政府军这样做。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Die Koalitionstruppen behielten sich das Recht vor, auf Brüche der Waffenruhe zu reagieren.

联军保留对违反协议作出反应的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


federungsstellungen, Federungssystem, Federungsteile, Federungsverhalten, Federungsvermögen, Federunterlage, federunterstützt, Federventil, Federverbindung, Federvergüten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接