Dies wird Mittel für die Schaffung eines starken, effizienten regionalen Zentrums und für die Verlagerung zu Tätigkeiten mit höherer Priorität freisetzen.
这将腾出资源用于一个强有力、有效率
新闻站,并将这些资源重新调配到更加优先
活动。
Wir unterstreichen, dass die Bretton-Woods-Institutionen umfassend reformiert werden müssen, damit sie den Verlagerungen des wirtschaftlichen Gewichts in der Weltwirtschaft angemessener Rechnung tragen und den gegenwärtigen und künftigen Herausforderungen besser gerecht werden können.
我们强调,布雷顿森林机构必须革,使其能够更充分地反映世界经济中不断变化
经济实力,并能更敏捷地对目前和今后
挑战作出反应。
In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
球化进程促使一些国家
变政策,促使它们更加开放贸易、加快资金流动、实现国营企业私有化并在许多情况下减少公共支出,特别是用于社
服务
公共支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Am Ende des 16. Jahrhunderts dann fordert der Absolutismus ein völlig neues Level an Unterwürfigkeit und steigert mit einer Verlagerung der Anrede auf die dritte Person singular die Distanz zwischen Sprecher und Angesprochenen noch einmal erheblich.
接着在16世纪末,专制主义对民众的顺从程度有了更高一级的要求,并将称呼形式改为第三人称单数,从而大大拉远了说话者与被称呼者之间的距离。
Und, wenn dann in der Folge dieser Entscheidung die Finanzindustrie – die Banken, aber auch vieles andere drum herum – sich entschließt, ihr Kontinentalgeschäft sozusagen durch Verlagerung zu machen, dann wollen wir was davon haben.
而且,如果作为这一决定的结果, 金融业——银行,以及它周围的许多其他事物——决定通过搬迁来开展他们的大陆业务, 可以这么说, 那么我们想要从中有所收获。
Eine absolute Notwendigkeit, denn der Verkehr nimmt allgemein zu, gleichzeitig soll und muss dieser jedoch ökologischer, sprich klimafreundlicher, werden. Auch die Bundesregierung betont stets diesen Aspekt der notwendigen Verlagerung des Verkehrs von der Straße auf die Schiene.
这是绝对必要的, 因为交通总上在增加,但与此同时它应该而且必须变得更加生态,即更加气候友好。 联邦政府也一直强调交通从公路
铁路的必要转变的这一方面。