有奖纠错
| 划词

Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.

对19名被告进审判正处于不同阶

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

规定不影响在审理强迫失踪罪诉讼中,或在使获得赔偿权过程中使用些资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供类资料,不应影响提供资料主管当局本国所进调查和诉讼程序

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款规定提供类资料,不应当影响提供资料主管机关本国所进调查和诉讼程序

评价该例句:好评差评指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

调查员把获得证据送交驻纽约美国检察官办公室,该办公室取得更多证据后提出控诉,最后导致抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander im größtmöglichen Umfang Rechtshilfe im Zusammenhang mit Strafverfahren in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens, einschließlich der Überlassung aller ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

、 缔约国在对强迫失踪罪提起诉讼方面,应彼此提供最大限度司法协助,包括提供所掌握诉讼所必需全部证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

缔约国之间应就涉及第2条所述罪调查或提起诉讼或引渡程序提供最大程度协助, 包括协助取得缔约国所掌握、为提起些程序所需证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Schreiben mit Briefkopf der UNTSO waren anscheinend von Bediensteten der UNTSO, darunter auch dem Leiter der Mission, unterzeichnet worden und sollten einem wohlhabenden Geschäftsmann, gegen den wegen des Versuchs, einen früheren Geschäftspartner töten zu lassen, ein Strafverfahren eingeleitet worden war, die Unterstützung der Vereinten Nationen geben.

用停战监督组织信笺写信好象有停战监督组织官员,包括该特派团团长签名,其目是向名富商提供联合国支持,此人因企图将过去名商业伙伴杀死指控而面临审判

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴所有小武器和轻武器,但受到与起诉准备工作相关任何法定限制者除外除非政府核准另种形式处置或使用办法,而且种武器必须打上适当标记并登记在案。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurde jedoch deutlich, dass die Mittelzusagen und die Beiträge einer Gruppe interessierter Staaten nicht ausreichen würden, um die Tätigkeit für den Zeitraum von mindestens drei Jahren, die meines Erachtens für die Ermittlungen, die Strafverfolgung und die Strafverfahren gegen eine sehr begrenzte Zahl von Angeklagten erforderlich sind, zu finanzieren.

但是,过去年,情况已十分明显,关心国家小组认捐和捐款不足资助至少三年期限运作,期限是我以前说过调查、起诉和审判数目很有限被告所必需

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Maßnahmen treffen, um unter den Bedingungen und zu den Zwecken, die er für angemessen erachtet, frühere Verurteilungen einer verdächtigen Person in einem anderen Staat zu berücksichtigen, um diese Information in Strafverfahren im Zusammenhang mit einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat zu verwenden.

各缔约国均可以采取必要立法或者其他措施,按其认为适宜条件并为其认为适宜,考虑另国以前对被指控罪犯作出任何有罪判决,以便在涉及根据本公约确立犯罪诉讼中利用类信息。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与项有关资料可能有助于另国主管机关进或者顺利完成调查和诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律情况下,可以无须先请求而向该另国主管机关提供类资料。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与项有关资料可能有助于另国主管当局进或顺利完成调查和诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律情况下,可无须先请求而向该另国主管当局提供类资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gitterwechselspannung, Gitterwerk, Gitterwiderstand, Gitterwirkung, Gitterzaun, Gitterzelle, Gitterziegel, Gitterzündspannung, Gitterzündstrom, Giuliano,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2024年11月合集

Gegen Trump laufen derzeit noch mehrere Strafverfahren.

针对特朗普几项诉讼进行中

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Gegen Evan Gershkovich (31) wurde ein Strafverfahren eingeleitet.

对埃文·格什科维奇(Evan Gershkovich,31 岁)诉讼已启动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir in der Bearbeitung herausragender Gefahrenlagen und herausragender Strafverfahren.

我们处理未决危险情况和未决诉讼

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die österreichischen Behörden sahen keinen Grund für ein Strafverfahren.

奥地利当局认为没有理由提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Zur Abwendung eines Strafverfahrens beglich er eine Steuerschuld von knapp 4,4 Millionen Euro.

为了避免诉讼, 他支付了不到440万欧元税收债务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Die EU-Kommission hatte Italien wegen des hohen Staatsdefizits scharf kritisiert und mit einem Strafverfahren gedroht.

欧盟委员会曾厉批评意大利高额国家赤字, 并威胁要提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Wie zuvor schon der Richterbund geht auch das Bundeskriminalamt (BKA) von 150.000 Strafverfahren pro Jahr aus.

与之法官协会一样,联邦警局(BKA)每年承担150,000起诉讼

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6月合集

Grund seien Hinweise, dass in Russland Strafverfahren gegen ihn inszeniert würden.

原因是有证据表明俄罗斯对他提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

In den aktuell vier laufenden Strafverfahren ist es das erste Mal, dass eine solche Geld-Auflage bekannt wurde.

进行四起诉讼中,这种金钱状况首次为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

14 Prozent gaben an, dass es in ihrem Fall ein Strafverfahren gegeben habe.

14% 人表示他们案件已经过诉讼程序

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Weil die Juwelen noch Beweisstücke in laufenden Strafverfahren sind, dürfen die beschädigten Teile noch nicht restauriert werden.

由于这些珠宝仍是进行诉讼证据,因此损坏部分尚无法修复。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die vier Strafverfahren, die gegen ihn laufen, schmerzen ihn nicht so sehr, wie dieser Zivilprozess.

针对他四起案件并没有像这起民案件那样对他造成那么大伤害。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年6月合集

Die EU-Kommission will gegen Frankreich und Italien ein Strafverfahren wegen zu hoher Neuverschuldung eröffnen.

欧盟委员会希望对法国和意大利提起诉讼,要求其新债务过多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

Zudem berät parallel zu dem Strafverfahren das südkoreanische Verfassungsgericht darüber, ob Yoon formell seines Amtes enthoben werden soll.

与此同时,诉讼进行同时,韩国宪法法院也审议是否应式罢免尹锡悦职务。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Gleichzeitig zog er seine Berufung gegen die Einstellung des Strafverfahrens in der sogenannten Dokumentenaffäre im US-Bundesstaat Florida zurück.

同时,他撤回了针对美国佛罗里达州所谓文件诉讼终止上诉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Guatemalas Präsident droht Prozess wegen illegaler Wahlkampffinanzierung: Wegen illegaler Wahlkampffinanzierung muss Guatemalas Präsident Jimmy Morales mit einem Strafverfahren rechnen.

危地马拉总统因非法竞选资金面临审判:危地马拉总统吉米莫拉莱斯因非法竞选资金面临诉讼

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

So sind selbst beim Bundesgerichtshof beispielsweise mehrere Senate unterschiedlicher Auffassung darüber, wie bei Strafverfahren gegen Jugendliche zu verfahren ist.

例如,即使联邦法院,一些参议院对,如何对青少年提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Dann erlahmte das Interesse. Erst 1991 nahm die Staatsanwaltschaft Magdeburg erneut Ermittlungen auf, sie führten aber zu keinen Strafverfahren mehr.

然后兴趣减弱了。 直到 1991 年, 马格德堡检察官办公室才恢复调查,但并没有导致更多诉讼

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und beim Strafverfahren wurde es gleich in Berlin geführt, obwohl er als Gefährder noch in Nordrein-Westfalen geführt wurde.

诉讼柏林进行,尽管他仍作为犯罪者被关押北莱茵-威斯特法伦州。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

US-Justizminister William Barr hat Präsident Donald Trump in einem Fernseh-Interview aufgefordert, sich nicht weiterhin mit seinen Tweets in laufende Strafverfahren einzumischen.

美国司法部长威廉巴尔接受电视采访时要求唐纳德特朗普总统不要进行诉讼中继续干涉他推文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glanzabweichung, Glanzabzug, Glanzappretur, Glanzätzung, Glanzausrüstung, Glanzausrüstungsmittel, Glänzbad, glänzbar, Glanzbatist, glanzbeständigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接