Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.
这些提议和一般建议当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委
报告。
Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.
大参照经济及社
理事
、方案和协调委
及行政和预算问题咨询委
的意见和建议、审议中期计划草案。
Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.
三、 如果委认为来文满足本条第二款规定的要求,委
将来文转交有关缔约国,并请该国在委
限定的时间内提出意见和评论。
Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.
巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社
关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。
Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.
二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及委掌握的任何其他可靠资料后,委
可以指派一名或多名委
成
进行调查,从速
委
报告。
Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.
安全理事的
议记录、维持和平行动特别委
的报告、外地特派团、秘书处和
国
本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Denn Niersbachs Nachfolger Reinhard Rauball und Rainer Koch deuteten in ihren Stellungnahmen an, dass es rund um die dubiosen Geldflüsse im Zusammenhang mit der Vergabe der WM an Deutschland neue Erkenntnisse gibt.
因为尼尔斯巴赫的继任者莱因哈德·劳博尔(Reinhard Rauball)和莱纳·科赫(Rainer Koch)在明中表示, 与将世界杯授予德国有关的可疑现金流有新的发现。
Maissa Shauqi verweist auf weitere Etappensiege, vor allem der letzten Monate: die eindeutigen Stellungnahmen der Kirchen und der islamischen Lehreinrichtung El Azhar. Sie machen klar: Für FGM gibt es keinerlei religiöse Legitimation. Und: Der Islam verbietet die Praxis.
Maisa Shauqi 指出了进一步的阶段性胜利,尤其是在过去几个月:教会和伊斯兰教学机构 El Azhar 的明确明。 他们明确表示:女性外阴残割没有任何宗教合法性。 并且:伊斯兰教禁止这种做法。