Seine Meinung (sein Rat,sein Urteil) wiegt schwer.
他意见(忠告,判断)很重要.
Auf meinen Rat hin ging er zum Arzt.
他听从我劝告去看病了。
Ich möchte dir einen guten Rat geben.
让我给你一个很好建。
Er unternahm nichts ohne ihren Rat.
他做什么事都要听取她意见。
Ich wußte mir keinen Rat mehr.
我没办法了。
Er fragt seinen Vater häufig um Rat.
他经常求教他父亲。
Sein Rat bedeutet für mich eine große Förderung.
他建(或忠告)我很有帮助。
Könntest du mir in dieser Sache irgendeinen Rat geben?
你能给我关于这个问何建吗?
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安两位特使给予全力支持。
Auf den Rat des Arztes hin ließ er sich operieren.
他听从医生劝告动了手术。
Das AIAD befasst sich zurzeit mit den Empfehlungen des Rates.
监督厅正在处审计委员建。
Außerdem begrüßte der Rat meinen Beschluss, die Situation eingehender zu prüfen.
我决定进一步详细审查局势,安此表示欢迎。
In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.
为此,安邀请员国酌情向秘书长提名候选人。
Die Ausarbeitung meines Berichts an den Rat erfolgt in enger Abstimmung mit den Regionalorganisationen.
我正在与各区域组织密切协商,编写我要向安提交报告。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问尤其与安事国数目和组成有关联。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩大安提出了两种模式。
Die Zusammensetzung des Rates und die Amtszeit seiner Mitglieder sollte von den Mitgliedstaaten festgelegt werden.
员国应当就该事成员组成和期作出决定。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复还应要求安进行全面评估,包括其组成和工作方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
何决进行第二次正式表决将按照安目前程序进行。
Für solchen Rat danke ich!
这种建我谢谢啦!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dann hielt sie mit ihren vertrauten Sklavinnen Rat.
然后她与她最信任的女仆们商量。
Der Kaiser vertraute auf den Rat seiner gebildeten Gattin.
这个皇帝对他的妻子言听计从。
Mit so einer Einstellung wäre das Rat nie erfunden worden.
如果抱有这样的态度,连轮子都不会被发明出。
Er sann lange hin und her; endlich fand er einen Rat.
他思很久,终于到个主意。
All die medizinischen Mittel sollten aber nur auf ärztlichen Rat angewendet werden.
所有的药品应该谨遵医嘱使用。
Das war ein praktischer Rat, denn etwa siebzig Mal ist er umgezogen.
这是一条实用的建议,因为他已经搬大概70次家。
Das Parlament schickt diese neue Version dann zur ersten Lesung an den Rat.
之后议会会把这个新版本的法案送到理事会。
Helmut Schmidt und Giscard d'Estaing verstetigten die Treffen der Staats- und Regierungschefs im Europäischen Rat.
赫尔穆特·施密特和吉斯卡尔·德斯坦延续欧洲理事会的国家和脑会议。
Einer der berühmtesten Geheim Räte war übrigens der deutsche Dichter Johann Wolfgang von Goethe.
对,最著名的枢密大臣之一便是德国大家约翰-沃尔夫冈-冯-歌德。
Die Grundschule gibt im 4. Schuljahr oft einen Rat, auf welche Schule Ihr Kind gehen kann.
小学四年级开始,会又给小孩上什么学校的建议。
Ihr Opa ist leider gestorben und nun wünscht sie sich einen Rat von uns.
很遗憾她的爷爷世,所以她希望能从我们儿得到一些建议。
Rate mal, wie ist das Wetter heute?
猜一猜,今天的天气怎么样?
Da gab der Fremde ihr den Rat, den Fußboden aufzubrechen.
陌生人建议她撬开地板看看。
Du warst unser Zentrum, du warst für uns da, hast uns zugehört, hattest immer einen guten Rat.
你是我们的中心,总是陪在我们身边,聆听我们,给我们忠告。
Er besteht zu gleichen Teilen aus Mitgliedern von Rat und Parlament.
调解理事会由理事会和议会的成员半半组成。
Zhou war davon sehr beeindruckt und fragte Zhuge Liang um Rat.
周瑜忙向诸葛亮请教办法。
Rate mal, wie sehr ich dich liebe? Sagte kleiner Herr Häschen.
小兔兔说,猜猜看,我有多爱你?
Hallo Jutta! Rat mal, von wem ich heute Post bekommen habe?
你好,尤塔!猜一猜,今天谁给我寄邮件?
Da sollten Sie sich beim Referat für allgemeine Studienberatung Rat holen.
那您应该公共休业咨询小组处那里取得些建议。
Dann fragt man Freunde und Familie um Rat und hofft, dass es einen weiterbringt.
然后就向朋友和家人寻求建议,并希望他们会为你提供帮助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释