Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投票赞成这一提案。
In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他们大多数都能发扬国际公务员所应具备的精神,为了帮助改善世界上最易受害的群体的生活,前往饱经战祸的地区,身陷危机重重的环境。
Die UNMIS akzeptierte die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD und gab an, dass sich die Beschaffungsplanung beträchtlich verbessert habe und dass die Kontrollen gestärkt worden seien, mit dem Ziel, die Befolgung der festgelegten Beschaffungsverfahren zu gewährleisten.
联苏特派团接受了监督厅的大部分建议,表示已大大改进采购规划加强管制,确保遵守既定采购程序。
Die Hauptabteilung hat die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD zu dem Fall umgesetzt und hat insbesondere das gesamte Kontingent von der Mission abgezogen und das betroffene truppenstellende Land gebeten, Folgemaßnahmen gegen die ranghohen Offiziere zu ergreifen.
维部已执行了监督厅在本案中提出的大部分建议,特别
已遣返整个特遣队,并已要求有关部队派遣国对这些高级军官采取后续行动。
Der Rat stellt mit Besorgnis fest, dass es sich bei den Flüchtlingen, Rückkehrern und Binnenvertriebenen und anderen von Konflikten betroffenen Personen in der Mehrzahl um Frauen und Kinder handelt, und betont, dass es gilt, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um ihren besonderen Schutzbedürfnissen gerecht zu werden, insbesondere was ihre Anfälligkeit für Gewalt, Ausbeutung und Krankheiten, namentlich auch HIV-Aids, betrifft.
安理会关切地注意到难民、回返者国内流离失所者及其他受冲突影响的人大多数
妇女
儿童,并强调必须加紧努力满足他们特别的保护需要,包括他们最容易受到暴力、剥削
疾病,其中包括艾滋病毒
艾滋病的伤害。
Zwar waren bei der Mehrzahl der Missionen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen vorhanden oder wurden verstärkt, doch stellte das AIAD erhebliche Verbesserungsmöglichkeiten in folgenden Bereichen fest: a) Sicherheitsstrukturen am Amtssitz und im Feld, b) Sicherheitspläne und -politiken und ihre Umsetzung, c) Personaleinsatz und -verwaltung, d) Haushaltsführung und Ressourcenausstattung, e) Koordinierung mit den Gastregierungen und mit externen Streitkräften sowie zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen und f) physische Sicherheit.
虽然大多数特派团已经制订或正在加强基本安保安排,监督厅发现下列领域还有很大的改进余地:(a) 总部外地安保结构;(b) 安保计划
政策及其执行情况;(c) 人员的部署
管理;(d) 预算编制
资源安排;(e) 与东道国政府
外部军队的协调以及联合国机构间的协调;(f) 人身安全。
Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
联合国活动还包括研究;汇编、出版传播法治信息,包括正式发言、声明
讲演;记录经验教训
最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数
体在各自的法律
践领域开展,专业研究
培训机构及公共信息能力也进行这种培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Mehrzahl der afrikanischen Staaten hat sich bei der Unabhängigkeit dafür entschieden, die von der jeweiligen Kolonialmacht eingeführte europäische Sprache zur offiziellen Landessprache zu machen, um die Einheit der Staaten nicht zu gefährden.
非洲国家决定独立,将各自殖民国家引入的欧洲语言作为官方国家语言,以免危及国家的统一。