Wo kein Kläger ist, (da) ist auch kein Richter.
【谚】没有告状,就没有法官。
Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.
秘书长或得以发现具有决定性
事实为理由向法庭提出变更判决
,但此项事实为法庭及要求变更判决
当事
在判决作出时都不知道,且以非因疏失而不知者为限。
Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn die Streitigkeit von der betreffenden Person zuvor dem nach dem Personalstatut vorgesehenen gemeinsamen Beschwerdeorgan unterbreitet wurde und dieses dem Generalsekretär seine Meinung übermittelt hat, es sei denn, der Generalsekretär und der Kläger haben vereinbart, die Klage direkt dem Verwaltungsgericht zu unterbreiten.
关系须先已将争端提交《工作
员条例》所规定
联合
诉机构,并经后者将意见通知秘书长后,法庭始可受理其
,除非秘书长与
同意直接向法庭提出
。
Gleichzeitig setzt das Gericht die Höhe der Entschädigung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kläger zu entrichten ist, falls der Generalsekretär binnen dreißig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kläger zu entschädigen, ohne weitere Maßnahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entschädigung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Klägers nicht überschreiten soll.
法庭应同时决定对所受损害应付赔偿
数额,秘书长于接获判决通知
三十日
,决定为联合国
利益着想,不再对
案件采取行动并向其给付赔偿时,即按此数额给付;但此项赔偿以不超过
两年基薪净额为度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。