有奖纠错
| 划词

Nach einer fünfstündigen Dringlichkeitssitzung des Gremiums erklärte der amtierende Ratspräsident Tschurkin in New York.

安理会轮值主席丘尔金在历时5小时的安理会紧急会议结束后在纽约发表声明。

评价该例句:好评差评指正

Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.

会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。

评价该例句:好评差评指正

Integrierte Missionsarbeitsstäbe, die für die Planung möglicher Friedenssicherungseinsätze geschaffen wurden, könnten ebenfalls zunächst virtuelle Gremien sein.

为规划可能的和平行动而设立的特派团综合工作队开始时也可以是虚拟机构

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25任用、升级和职位安排案例。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gremium würde aus etwa 15 unabhängigen Sachverständigen (beispielsweise drei pro Region) bestehen, die auf Grund ihrer Qualifikationen für eine einmal erneuerbare Amtszeit von drei Jahren bestellt würden.

这一咨询委员会小组将由大约15名人身份的独立专家组成(例如域3名),按己的能任命,任期三年,可连任一次。

评价该例句:好评差评指正

Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.

刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一“虚拟”机构,其成员从己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一地方。

评价该例句:好评差评指正

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会的主席或报告员,或小组委员会或工作小组的代表,在解释有关机构作出的结论时,可以优先发言。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Währungsfonds sollte sich in Zusammenarbeit mit einem erweiterten und repräsentativen Forum für Finanzstabilität und anderen Gremien darum bemühen, Anfälligkeiten besser zu erkennen, potenzielle Belastungen vorherzusehen und rasch zu handeln, um bei der Reaktion auf Krisen eine Schlüsselrolle zu spielen.

国际货币基金组织应与经扩大并具有代表性的金融市场稳定论坛和其他机构协作,求更好地查明薄弱之处,预料潜在的危情并迅速采取行动,在应对危机方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erkennt der Sicherheitsrat die Rolle an, die der Wirtschafts- und Sozialrat namentlich bei der nachhaltigen Entwicklung spielt, und bekundet erneut seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den direkt mit der Friedenskonsolidierung befassten Gremien und Organen der Vereinten Nationen zu verbessern.

在这方面,安全理事会确认经济及社会理事会发挥的作用,包括在促进可持续发展方面,并重申愿意同那些与建设和平直接有关的联合国机构和机关加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlassen die Vereinten Nationen die Aufnahme der von der Weltorganisation für Tourismus vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung des Wirtschafts- und Sozialrats beziehungsweise im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung auch in die Tagesordnung anderer Organe oder Gremien der Vereinten Nationen.

经必要初步协商,联合国应安排将世界旅游组织提议的项目列入经济及社会理事会议程,或酌情并按照有关议事规则,列入联合国其他机关或机构的议程。

评价该例句:好评差评指正

Was die Zukunft betrifft, hat das Forum die Schaffung neuer internationaler Gremien, darunter ein Forum der Vereinten Nationen für Wälder, vorgeschlagen, um die Umsetzung international vereinbarter, die Wälder betreffender Maßnahmen zu fördern und einen kohärenten, transparenten und partizipatorischen weltweiten Rahmen für nachhaltige Waldwirtschaft zu bieten.

森林论坛瞻望未来,提议订立国际安排包括成立联合国森林问题论坛,以期促使落实森林方面国际商定的行动,并在可持续的森林管理方面提出一连贯、透明、鼓励参与的全球框架。

评价该例句:好评差评指正

Die Debatte sollte unter Mitwirkung der Vereinten Nationen, der Weltbank, des IWF und der Welthandelsorganisation und unter Einbeziehung regionaler Finanzinstitutionen und anderer einschlägiger Gremien geführt werden und sich in laufende Initiativen einordnen, die darauf ausgerichtet sind, die Inklusivität, Legitimität und Wirksamkeit des weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmens zu verbessern.

这样的辩论应该与联合国、世界银行、基金组织和世界贸易组织相联系,应有域金融机构和其他相关机构的参与,并应借鉴目前为改善全球经济治理机构的包容性、合法性和成效而采取的举措。

评价该例句:好评差评指正

Die aus Experten der jeweiligen Fachgebiete zusammengesetzte vorgeschlagene Gruppe für technische und fachliche Unterstützung könnte strategische Leitlinien für den Prozess der Sicherheitssektorreform vorgeben, beste Praktiken und Richtlinien hervorbringen, mit den zuständigen Gremien der Vereinten Nationen, einschließlich der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich der Rechtsstaatlichkeit, zusammenarbeiten sowie als zentrale Ansprechstelle für Partner fungieren.

这一拟设立的技术和专家支助股由各领域专家组成,可为安全部门改革工作提供战略指导;提出最佳做法和准则;与联合国有关机制,包括法治协调和资源小组合作,起伙伴联络机构的作用。

评价该例句:好评差评指正

Um dieser Verantwortung Nachdruck zu verleihen, muss er der Zentrale am Amtssitz der Vereinten Nationen Bericht erstatten, wenn ein Mitglied seines Teams in dem Land, in dem die Mission stattfindet, verwundet oder getötet wird; insbesondere sollte ein Gremium zur Prüfung der Verantwortlichkeiten routinemäßig feststellen, ob Nachlässigkeit oder vermeidbares Verhalten seitens der Führung der Mission die Umstände verursacht haben, die zur Verwundung oder zum Tod von Missionsangehörigen geführt haben.

为强调这一责任,特别代表必须向联合国总部报告其特派团成员在执行任务国受伤或遇害情况,具体而言,追究责任委员会应循例确定,是否由于特派团领导人的过失或可预防的行动而造成导致特派团人员受伤或遇害的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel, die wirksame Auseinandersetzung der Vereinten Nationen mit Konflikten in allen Phasen von der Verhütung über die Beilegung bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit zu verbessern, bekundet der Sicherheitsrat erneut seine Bereitschaft, Wege zur Verbesserung seiner Zusammenarbeit mit anderen unmittelbar mit der Friedenskonsolidierung befassten Gremien und Organen der Vereinten Nationen zu prüfen, insbesondere der Generalversammlung und dem Wirtschafts- und Sozialrat, denen in diesem Bereich eine vorrangige Rolle zukommt.

“为求进一步提高联合国从预防冲突、解决冲突到冲突后建设和平等各阶段对付冲突的效,安全理事会再次表示愿意考虑如何改进同直接涉及建设和平的联合国其他机构和机关、特别是在这方面具有首要作用的大会和经济及社会理事会之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Führungsbandage, Führungsbecher, Führungsbereich, Führungsbeschleunigung, Führungsblech, Führungsblock, Führungsbock, Führungsbogen, Führungsbohrer, Führungsbohrung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2019年4月合集

Deutschland hat derzeit den Vorsitz in dem Gremium inne.

目前担任该机构的主席。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

In den entsprechenden Gremien können Experten aus allen Ländern mitarbeiten.

专家均可在相关委员会工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Ministerpräsidentin Mette Frederiksen sagte, sie folge dem Rat eines Gremiums von Epidemiologen.

总理梅特·弗雷德里克森 (Mette Frederiksen) 表示,她正在听流行病学的建议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der Ehrenausschuss ist das Gremium, das eine Verleihung oder Aberkennung von Ehrendoktorwürden empfiehlt.

名誉委员会是建议授予或撤销名誉博士学位的机构

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie genau wir im Einzelnen diesen Wahlaufruf formulieren, das ist noch Sache unserer Gremien.

我们究竟如何详细地制定这选举呼吁仍然是我们机构的事情

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Das ist das oberste Gremium der Selbstverwaltung von Ärzten, Krankenkassen und Krankenhäusern in Deutschland.

这是德医生、健康保险公司和医院的最高自治机构

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Die Übergangsregierung unter Muhammad Yunus beauftragte das Gremium, mutmaßliche Verbrechen von Sicherheitskräften zu untersuchen.

穆罕默德·尤努斯领导下的临时委托该调查安全部队涉嫌犯下的罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Kurz darauf erklärte die Regierung in Moskau den Austritt des Landes aus dem Gremium.

此后不久,莫斯宣布该将离开尸体

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Aufgabe des neuen Gremiums ist es unter anderem, die gemeinsame Umsetzung von EU-Richtlinien voranzubringen.

委员会的任务之是推动欧盟指令的联合实施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Zuvor hatte das Gremium das von der Opposition kontrollierte Parlament in Caracas entmachtet.

机构此前曾罢免加拉加斯反对派控制的议会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

COVID-19 werde auf Vorschlag des Gremiums erneut als " Bedrohung für die Gesellschaft" eingestuft.

根据专家的建议,COVID-19 将再次被归类为“对社会的威胁”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hatte vor allem Kontakt zu akademischen Gremien, aber war auch fünf Jahre lang Diplomat.

主要与学术团体有接触,但也做过五年的外交官。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Von den 35 Staaten in dem Gremium stimmten laut Diplomaten nur Russland und China dagegen.

据外交官称, 在该机构的35个家中, 只有俄罗斯和中投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Nach dem Eklat wegen antisemitischer Darstellungen war das Gremium zuletzt mit ähnlichen Vorwürfen konfrontiert.

在反犹太主义描述丑闻发生后,该委员会最近也面临类似的指控。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die formale Entscheidung soll Anfang nächster Woche in den Gremien der beiden Parteien fallen.

正式决定将于下周初由两党委员会做出。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die sollen zusammen ein Gremium bilden.

他们应该委员会

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Kritiker befürchten, dass Maduro mit dem Gremium seine Macht sichern und eine Diktatur errichten will.

批评者担心马杜罗想利用身体来确保他的权力并建立独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Israel hat seine Kandidatur für einen nicht-ständigen Sitz im mächtigsten Gremium der Vereinten Nationen zurückgezogen.

以色列已撤回其对联合最强大机构非常任理事席位的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
对话

Welche Rolle sollte der Staat bei der Einrichtung und Überwachung dieser Gremien spielen?

家应在这些委员会的设立和监督中扮演何种角色?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Eine Art parlamentarisches Gremium, das als Bindeglied zwischen Hochschulgruppen, Fachschaften und der Universitätsleitung fungiert.

种议会机构 充当大学团体、学生会和大学管理层之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Führungsleiste, führungslenker oben, führungslenker unten, Führungslicht, Führungslineal, Führungslinie, Führungsloch, Führungslünette, Führungsmast, Führungsmuffe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接