In seinem Gesicht zeigte sich keine Regung.
他上毫无情。
Freude breitete sich auf seinem Gesicht aus.
他喜形于色。
Er verbirgt das Gesicht in den Händen.
他用双手捂。
Sie verdeckte ihr Gesicht mit einem Papier.
她用一张纸遮她。
Freude spiegelt sich auf dem Gesicht ab.
(雅)喜形于色。
Sie vergrub das Gesicht in ihren Händen.
她用双手掩。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
他上显露出仇恨色。
Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.
他上流露出惊情。
Die Falten in ihrem Gesicht haben sich vertieft.
她上皱纹更深了。
Alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen.
她色变得苍白。
Die Falten in seinem Gesicht haben sich vertieft.
他上皱纹更深了。
Die Farbe (Der Stoff) schmeichelt ihr (ihrem Gesicht).
这颜色(这块料子)穿起来使她(她)显得漂亮了.
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们到处都遇见熟人。
Alles Blut war aus iherm Gesicht gewichen.
她色变得苍白(一点血色也没有)。
Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.
他上显出痛苦(期待)情。
Seit Jahren ist er aus meinem Gesichts verschwunden.
(转)我好多年没见着他了。
Ich habe dort viele bekannte Gesichter gesehen.
我那儿看到了许多熟人。
Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
他上流露出愤怒(喜悦,骄傲,惊异)色。
Tränen waren ihr über das Gesicht gekullert.
(转)泪珠从她上滚落下来。
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事情就两样了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dann machte sie ihr Gesicht und ihre Arme dreckig.
接着她将脸和手弄脏。
Dennoch hat er genau betrachtet unterschiedliche Gesichter.
但们确实有着不一样的意义。
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? –
" 儿啊,什么叫你怕得捂住了脸?"
Bei einem Vollbart bedecken die Haare den unteren Teil des Gesichts.
胡子覆盖脸下部的毛发。
Dieser Schock bis ins Mark bei dem Anblick von ihrem Gesicht!
我看到她的脸庞时,那深入骨髓的触动!
Aber ich liebe das Gefühl des kalten Winds in meinem Gesicht.
但我喜欢冷风吹着我脸的感觉。
Plötzlich lacht er übers ganze Gesicht.
突然他开始大笑。
An seiner Spitze steht der Generalsekretär, der auch das Gesicht der Organisation ist.
书长领导,他也这一组织的。
B Ich gehe aufrecht durch die Reihe mit dem Gesicht zu den Sitzenden.
B 我面向观众,径直穿过这一排。
Der kleine Max öffnete die Augen und sah in das Gesicht seiner Mutter.
小马克斯睁开眼睛看着妈妈的脸庞。
Neues Land, andere Gesichter, andere Menschen, eine andere Sprache, die man nicht verstanden hat.
新国家,新面孔,不同的人们,另一种语言,我们听不懂也看不懂。
Irgendwie inspirieren lassen, von dem Gesicht meines Mannes, weil er gerade Rennrad fährt.
画这个的灵感来自于我丈夫的脸,因为他在公路上骑自行车。
Sie gibt mir eins aus dem Schrank, und ich wische mir das Gesicht ab.
她从柜子里拿出手巾。我擦了把脸。
Ich stieg die Stufe zum Geschäft rauf, die Zuckertüte mit der Seidenschleife vor meinem Gesicht.
我走上商店的台阶,怀里绑着蝴蝶结丝带的糖袋挡住了我的脸。
Alle waren ein wenig verweint; Grete drückte bisweilen ihr Gesicht an den Arm des Vaters.
他们看上去有点像哭过似的,葛蕾特时时把她的脸偎在父亲的怀里。
Du hast zuerst ein sehr erstauntes Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht.
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。
Vielleicht, weil die Maultaschen ähnlich wie ein Gesicht nach einer Ohrfeige geschwollen sind.
可能因为那个Maultaschen 和被打过巴掌的脸一样肿了。
Ihr amüsiertes Lächeln schien auf ihrem Gesicht wie festgefroren, während sie in Johnsons Pokergesicht blickte.
她看着约翰逊的扑克脸时,她的笑容似乎凝固在脸上。
Daher verliert niemand sein Gesicht, wenn er da erst einmal in einem Wörterbuch nachschlägt.
因此如果事先查过词典的话,就不会丢脸了。
Mit welchem Gesicht vor die Welt?
叫我有何脸面去见世人?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释