有奖纠错
| 划词

Sie versicherten ihm ihren Beistand.

他们向他保证将给予援助

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果内困难,它可能更易于接受秘书长提议,因为大家公认秘书长职位具有独立性和崇高道德基础,而且也符合《文字和精神,《求秘书长提供协助,并期待会员对联合“尽力予以协助”,详见《》第二条㈤项及其他条款规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einspiralengehäuse, Einspitzsystem, Einspitzventil, einspleißen, Einsprache, einsprachig, einsprechen, einspreizen, einsprengen, Einsprengling,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Nachdem wir aber den Propheten um Beistand angefleht hatten, wagten wir uns weiter.

但是在请求先知帮助之后,冒险了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn jedes NATO-Mitglied kann selbst entscheiden, wie es dem angegriffenen Land Beistand leistet.

因为每个北约成员可以自己决定是否及如何支持被攻击的国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2月合集

Biden sichert östlichen NATO-Partnern in Warschau Beistand zu!

拜登承诺向华沙的北约东部伙伴提供助!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年4月合集

Sie sicherten sich damit Beistand gegen die Sowjetunion zu.

通过这样做,他确保了自己对苏联的支持

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年10月合集

EU und USA betonen Beistand für Israel!

欧盟和美国强调支持以色列!

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bevor er an die Wand gestellt wurde, bot Pater Nicanor ihm seinen Beistand an.

在他被靠墙之前,尼卡诺神父向他伸出

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er bedankte sich dann bei der Polizei, betonte aber auch, man erwarte Solidarität und Beistand.

然后,他感谢警,但也强调希望得到声

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合集

Biden hatte den Staaten der sogenannten " Bukarest 9" -Gruppe Beistand im Fall eines russischen Angriffs zugesichert.

拜登曾承诺,如果俄罗斯发动袭击,将向各州提供所谓的“布加勒斯特 9”组织

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

US-Außenminister Antony Blinken hat der Ukraine bei einem Besuch größeren Beistand im Konflikt mit Russland in Aussicht gestellt.

美国国务卿安东尼·布林肯在访问期间承诺乌克兰将在与俄罗斯的冲突中提供更多

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Den alleinstehenden Müttern machen die Behörden heute ein Angebot, das sie annehmen oder ablehnen können: nämlich, sich einen sogenannten amtlichen Beistand zu nehmen.

今天,当局向单身母亲提出可以接受或拒绝的提议:即接受所谓的官

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Der Existentialist glaubt, vollkommen alleine ohne Beistand durchs Leben ziehen zu müssen und hat nur die Aufgabe, mit sich im Reinen zu sein.

存在主义者认为,人应该不受任何、独自地度过完整的一生,而保持自的纯粹是唯一任务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年10月合集

Die EU und die USA haben bei einem Gipfeltreffen in Washington ihre Geschlossenheit beim Beistand für Israel und die Ukraine bekräftigt.

欧盟和美国在华盛顿峰会上重申团结支持以色列和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年2月合集

Der Ukraine sicherte der Kanzler weiteren deutschen Beistand zu.

总理向乌克兰保证德国将提供进一步支持

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das Szenario der Übung: Deutschland hat nach einem Überfall aus dem Osten um Beistand nach Artikel 5 gebeten, die Alliierten kommen zu Hilfe.

演习场景:东线进攻后,德国请求第五条,协约国前来救

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Amaranta erwiderte bündig, sie bedürfe keinerlei geistlichen Beistands, ihr Gewissen sei rein.

阿玛兰塔简洁地回答说,她不需要精神上的帮助她的良心是清白的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Die Bundeskanzlerin, streng pragmatische Politikerin, die sie ist, baute den deutschen außen- und sicherheitspolitischen Beistand Israels institutionell aus.

这位总理是一位严格务实的政治家, 她将德国对以色列的外交和安全政策制度化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Aber dann muss mit der gleichen Genauigkeit hingeschaut werden, dass jeder einen rechtlichen Beistand bekommt, dass jeder die Gesetze, die für ihn da sind, auch spürt.

必须同样小心,确保每个人都能获得法律建议,并确保每个人都能感受到适用于他的法律。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Logik: Wenn schon nicht der formelle Beistand der NATO, dann wenigstens bewaffnet bis an die Zähne.

逻辑:如果不是北约的正式支持,那么至少武装到牙齿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Der syrische Präsident Baschar al-Assad hat in dem seit mehr als sechs Jahren anhaltenden Konflikt dank des militärischen Beistands Russlands klar die Oberhand gewonnen.

由于俄罗斯的军事助, 叙利亚总统巴沙尔·阿萨德显然在已经持续了六年多的冲突中占据了上风。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Kurden in Afrin rufen Assad-Armee zur Hilfe gegen Türkei: Die von der türkischen Armee angegriffenen Kurden in der nordsyrischen Enklave Afrin haben die Regierung in Damaskus zum Beistand aufgefordert.

阿夫林的库尔德人呼吁阿萨德军队帮助对抗土耳其:叙利亚北部飞地阿夫林的库尔德人遭到土耳其军队的袭击,他呼吁大马士革政府提供

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einspritzdiagramm, Einspritzdieselmotor, Einspritzdruck, Einspritzdruckkurve, Einspritzdüse, Einspritzdüse Größe, einspritzdüse mit geber für nadelhub, einspritzdüse-größe, Einspritzdüse-Größe, einspritzdüsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接