有奖纠错
| 划词

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

不足被

评价该例句:好评差评指正

Sie hatte für seine Begründungen ein Einsehen.

她谅解他所提出的(加以接受)。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Begründung hatte Hand und Fuß.

她的非常充分(或有有据)。

评价该例句:好评差评指正

Diese Begründung ist nicht zwingend.

这个论证没有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat und die Begründung für die gegenwärtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer Überprüfung.

现有组织结构的任务和基本原仍不明确,需要加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查、起诉或者审判程序为暂缓进行。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

缔约国不得只以事关财务金融罪为引渡或司法互助的求。

评价该例句:好评差评指正

Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.

第9款说明中提及“水资源合管”的地方都要做这一修改。

评价该例句:好评差评指正

Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht.

固定百分比的方法由一种新方法取代,即每年要对该帐户供资的每个员额提出正当的

评价该例句:好评差评指正

Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern" die Rede ist.

第9款说明中提及“最不发达国家、小岛屿发展中国家”的地方都要做这一修改。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die Schaffung von Mechanismen erwägen, um Informationen oder Beweismittel, die zur Begründung strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung nach Artikel 5 erforderlich sind, an andere Vertragsstaaten weiterzugeben.

每个缔约国可考虑设立机制, 与其他缔约国分享必要的信息或证据, 以按照第5条确定刑事、民事或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

十六、缔约国不得仅以犯罪也被视为涉及财税事项为引渡。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

二十二、缔约国不得仅以犯罪也被视为涉及财税事项为司法协助求。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus stellte das AIAD die Begründung für den Entschädigungsbetrag von 9.000 oder 10.000 Dollar pro Tag in Frage, da laut Vertrag nur ein pauschalierter Schadenersatz in Höhe von 5.000 Dollar geltend gemacht werden kann.

合同中规定每日违约赔偿金为5 000美元,索偿要求却提出每日9 000至10 000美元的数额,监督厅对这样做的也提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, in seiner innerstaatlichen Rechtsordnung geeignete Maßnahmen vorzusehen, um Personen, die den zuständigen Behörden in redlicher Absicht und mit hinreichender Begründung Sachverhalte betreffend in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten mitteilen, vor ungerechtfertigter Behandlung zu schützen.

各缔约国均应当考虑在本国法律制度中纳入适当措施,以便对出于合善意向主管机关举报涉及根据本公约确立的犯罪的任何事实的任何人员提供保护,使其不致受到任何不公正的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans legt der Generalsekretär der Generalversammlung eine mit Begründungen versehene Liste der im vorhergegangenen Haushaltszeitraum vorgesehenen Produkte vor, die seiner Auffassung nach eingestellt werden können und die daher nicht mehr in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden.

在方案概算内,秘书长应向大会提交一份清单,列出上一个预算期间所包括、他认为可以停办、此未列入方案概算的产出,并说明

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.

我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,不是通过目前的“支助帐户”拨付,为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作言,监督厅未能核实基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的

评价该例句:好评差评指正

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

此,就此种犯罪提出的引渡或相互司法协助的求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关的犯罪或由政治动机引起的犯罪为加以

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet ein Verdächtiger aufgefunden wird, ist, wenn er ihn wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, mit der alleinigen Begründung nicht ausliefert, dass er einer seiner Staatsangehörigen ist, verpflichtet, den Fall ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung zu unterbreiten.

被指控人所在的缔约国如果仅以罪犯系本国国民为由不就本条所适用的犯罪将其引渡,则有义务在要求引渡的缔约国提出求时,将该案提交给其主管当局以便起诉,不得有任何不应有的延误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bookware, booleanisch, boolesch, boolesche algebra, Boolesche Operation, boolesche Operatoren, Boom, boomen, boomend, Boomerang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 最新科技

Ich persönlich möchte nicht ausschließen, dass vielleicht sogar beide Begründungen zutreffen.

人而言,我不想排两种都适用可能性。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Alle drei Sätze drücken eine Begründung aus, aber achtet darauf, dass sie grammatisch anders aufgebaut sind.

这三句子都表达了一原因,但要注意它们在语法结构上不同。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Begründung könnte auch einem Liedtext der Sängerin entsprungen sein.

原因也可能出自这位歌手一句歌词。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Begründung dafür lieferte Kretschmann in einer groß aufgezogenen Pressekonferenz.

克雷奇曼在一场盛大新闻发布会上解释了原因

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dies wurde jedoch vom Qin-Kaiser abgelehnt mit der Begründung, dass Qin keine Gebietsansprüche gegenüber den anderen Fürstentümern hatte.

但却被秦王拒绝了,是秦不需要占领其他诸领土。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Es fehlt unter anderem die Begründung dafür, warum die Jungs so versessen darauf sind, in den Krieg zu ziehen.

此之外,它缺乏一来解释为什么男孩们如此执着于去打仗。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ob diese Begründung tatsächlich so schlüssig ist, muss jeder für sich selbst beurteilen.

能不能说服你们,需要各位自行判断。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Begründung dafür ist: Das Land wird bedroht.

家受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mehr über Körpersprache und eine Begründung, weshalb diese Ratschläge tatsächlich gut sind, erfährst du in der Playlist in der Infokarte.

想更多了解肢体语言,以及为什么这些建议确实很棒,你可以在播放列表里信息卡里找到相关视频。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Mit " nämlich" können wir eine Erklärung und Begründung für eine vorherige Aussage oder Information liefern.

我们可以用" nämlich" 来为之前陈述或信息提供解释和

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Noch besser ist es natürlich, eine sachliche Begründung zu geben, damit es auch jeder verstehen kann.

如果能给出一客观会更好,更容易让人解。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In der Begründung fürs Gesetz heißt es sogar, mit anderen Maßnahmen sei eine signifikante Treibhausgasminderung zu erwarten.

法律甚至指出,通过其他措施有望大幅减少温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Die Bundesregierung hält die Begründung insgesamt für einen Vorwand.

联邦政府认为这是一总体借口。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Das Oberste Gericht glaubt dieser Begründung nicht und erließ Haftbefehl.

最高法院不相信这一并发出逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Das soll dem Jugend- und Gesundheitsschutz dienen, so die offizielle Begründung.

根据官方解释,这是为了保护青少年和健康

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Sie erhält häufiger Drohungen mit der Begründung, sie verunstalte den Namen Allahs.

她经常受到威胁,说她在诋毁安拉名誉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

In dieser Hinsicht wirken Musks Interesse an Twitter und seine Begründung dafür rückschrittlich.

在这方面,马斯克对 Twitter 兴趣和他似乎是倒退

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Ein Gericht hatte den Abriss mit der Begründung genehmigt, dort könnten sich Attentäter verbergen.

法院以刺客可能藏身为批准了拆

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Eine absichtliche Finte mit fadenscheiniger Begründung?

站不住脚蓄意佯攻

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Tillersons Sprecherin Heather Nauert hatte kürzlich Zweifel an der Begründung für die Krise geäußert.

蒂勒森女发言人希瑟诺尔特最近对危机背后原因表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


booted, booten, bootfähig, Bootfahren, Bootfahrt, Bootform, Bootloader, BOOTP, Bootprogramm, Bootsanhänger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接