Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激得(吓得)一口饭也吃下去。
Das Herz wollte ihm (vor Aufregung) fast zerspringen.
(转,雅)他的心(激得)都要跳来了。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激使我睡着觉。
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激他在说了方言。
Sie gerieten in helle Wut (Aufregung).
他们极为愤怒(激)。
Er war ganz zappelig vor Aufregung.
他激得真是坐立安。
Er konnte vor Aufregung kaum sprechen.
他激得几乎说来。
Er stottert vor Aufregung.
他因激而口吃。
Vor Aufregung musste sie speien.
她一定是因情绪激而呕吐的。
Vor Aufregung schwitzten seine Hände.
他激得双手冒汗。
Ihre Stimme versagte vor Aufregung.
她激得说来。
Sein Herz pumperte vor Angst(Aufregung).
他害怕(激)得心怦怦直跳。
Mein Herz puppert vor Freude(Angst,Aufregung).
我高兴(害怕,激)得心怦怦直跳。
Nach dieser Nachricht entstand eine große Aufregung.
听到这个消息后引起了很大的骚。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突然激而加剧了。
Daher ist es um so wichtiger, die Öffentlichkeit über die begrenzte Wirkung radiologischer Waffen aufzuklären, um die Aufregung und Unsicherheit abzumildern, die ein solcher Angriff auslösen würde.
这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能现的茫然和恐慌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Natürlich ist erst einmal die Aufregung groß.
开端当然会引起混乱。
Seit einigen Tagen ist er in großer Aufregung.
这几天他十分激动。
Wie sieht’s jetzt nach heute mit der Aufregung vor der ersten Stunde aus?
第一堂课的激动过后,现在感觉怎么样?
Unser Körper also nicht unterscheidet zwischen Aufregung, weil hohe wacklige Brücke, und Aufregung, weil attraktive Frau.
我们的身体无法区分是因为高悬而摇晃的桥还是因为迷人的女人而产出紧张感。
Plötzlich merkte der Melker, wie müde er war vom langen Weg und auch von der Aufregung.
突然,他想起来了他这一路上的疲惫和。
Wenn die Erklärung für die Aufregung falsch interpretiert wird, spricht man von einer Fehlattribution
果我们对这紧张感解释错误,就称之为错误归因。
Die größte Aufregung hat sich inzwischen gelebt.
最大的混乱已经平息。
Als Amalie schließlich im Bett lag, konnte sie vor Aufregung kaum einschlafen.
当阿玛莉终于上床睡觉时,她差点得睡不着。
Ich möchte meine Aufregung und Begeisterung für diese Suche gerne teilen.
我很乐意分享自己对于寻找法则的和热情。
Das hörte der Soldat nicht gerne, denn er hatte in der Aufregung sein Feuerzeug zu Hause liegen lassen.
士兵不想听到这句话,因为他太过,忘记把打火机带在身上了。
Das Zittern beschreibt dabei sprichwörtlich die Angst oder Aufregung während des Spiels.
颤抖在字面意思上描述了比赛过程中的恐惧或。
Sie verfehlen zunächst vor Aufregung den Treffpunkt, aber dann ist es so weit.
起初,他们因为而错过了会面地点,但时间到了。
Hunderttausende von Fans wollen dabei sein. Nun sorgt eine Untersuchung der Stiftung Warentest für Aufregung.
成千上万的球迷要去观看比赛。商品检测基金会的一项调查现在引起一片哗然。
Er legt sich längelang ins Gras und schließt die Augen vor Aufregung.
他直挺挺地躺在草地上,气愤地闭上了眼睛。
Gegen Morgen, als es noch dunkel ist, entsteht Aufregung.
清晨时,天色昏暗,发了一阵骚乱。
Umgangssprachlich aber hat der Hals weit mehr Funktionen, beispielsweise, um Aufregung und Überdruss, Ärger und Wut zu signalisieren.
不过在口语中,喉咙的功能还有更多,比,发出、疲惫和气的信号。
Das sorgt gerade für ziemlich große Aufregung.
这引起了不小的轰动。
Anfang der Woche gab es um sie viel Aufregung.
本周早些时候, 她周围充满了。
Deswegen habe ich mich etwas gewundert über die Aufregung.
这就是为什么我对这感到有点惊讶。
Auf den zweiten Blick relativiert sich die Aufregung ein wenig.
乍一看,有点被透视了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释