Was verschafft mir die Ehre Ihres Besuches?
大驾光临,有何见教?
问,作客,探望
问一座城市
某人

问
出诊
们有客人来
。
道旅行;
,
问;
问Was verschafft mir die Ehre Ihres Besuches?
大驾光临,有何见教?
Ich kann Sie leider nicht hereinbitten,da ich Besuch habe.
很遗憾,
不能请您进屋,因为
有客人。
Wir hatten ihm unseren Besuch halb und halb versprochen.
们差不多算是答应去拜
他了。
Durch den Besuch meiner Schwester habe ich heute mein Soll nicht geschafft.
由于姐姐(或妹妹)来
,
今天没有完

工作量.
Der Kranke lebte durch den Besuch ordentlich auf.
经过这次探
,病人
精神好多了。
Verena ist bei ihrer Großmutter zu Besuch.
Verena拜
了她
祖母。
Beide Besuche sind ihm in guter Erinnerung.
两次
问他都记忆犹新。
Mit seinem Besuch bereitete er uns ein großes Vergnügen.
他
来
使
们很高兴。
Über ihren Besuch war er sehr erfreut.
对他们(或她)
来
他(感到)非常高兴。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于勉强决定去
问他了。
Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.
他在度假旅行
同时也去看望父母。
Was verschafft mir das Vergnügen Ihres Besuches?
请问您找
有什么事?
Die Freunde waren abwechselnd beieinander zu Besuch.
朋友们互相
问。
Ich hatte mich auf seinen Besuch gefreut, indessen wurde ich enttäuscht.
曾高兴地期待他
来
,可是
大失所望。
Sie freuen sich schon lange auf die Reise (deinen Besuch).
他们早就高兴地盼望着这次旅行(你
来
)。
Besuchen Sie mich ja, wenn Sie wieder hier sind!
要是您再来
话,一定要来看
呀!
Ein Besuch im Hawelka ist ein unbedingtes Muss.
到Hawelka参观是一件绝对必然
事。
Der Präsident wollte durch seinen Besuch die Freundschaft zwischen den beiden Völkern vertiefen.
总统想通过他
问加深两国人民
友谊。
Sein Besuch störte mich gar nicht,er hat mich im Gegenteil sogar sehr gefreut.
(口)他
来
一点没打扰
,相反使
非常高兴。
Der Kranke kann keine Besuche empfangen,geschweige aufstehen.
病人不能接见来客,更别提起床了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。