Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.
我不知道该向哪儿提出我
请求。
切
事情;请求
请求
常
心
事情.
;Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.
我不知道该向哪儿提出我
请求。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所
心
事情
重要性。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和
切事项。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除
这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
洲
严重局势以及
洲各国人民
困境是一个需要高度优先
注
问题。
Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.
工作人员
安全问题仍将是联合国所有管理人员主要
切
问题。
Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.
我
还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到
特殊困难和它

切。
Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.
联合国与私营部门
联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助
各项事业有利。
Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.
世界银行
种子研究《穷人
声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最
心
问题。
Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.
它阐述了几个月来在各方
参与下开展广泛磋商
情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国
意见和
切。
Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.
该基金已建立与各种基金会
联系,并向各组织提供为联合国事业筹
咨询意见。
Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件我
常
心
事情。
Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.
联合国新闻中心协助把联合国消息和
切事项传给全世界各个社群。
Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.
实施一致、有效和坚持原则
人道主义对策仍然是联合国
首要工作。
Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.
敦促那些参与运输此类材料
国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它
所
切
问题。
Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.
伙伴基金还在与众多
组织建立联系,以便为本组织
任务筹集经费。
Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.
我
必须让所有可能想支持恐怖主义
人
相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受
方式,也不是有效
方式。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我
在这方面
切
主要问题是:出入便利、就业和持续
生计以及社会服务和社会安全网。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充
核心文件与定期提交
要点报告之间
联系,后者是以突出优先
切
最后意见为依据
。
Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.
将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童
需要等也可通过打开对话和互利合作
途径来预防冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。