La fosse septique se rencontre le plus souvent dans les villas (59 %) et dans les immeubles (45 %).
化粪池在别墅(59%)和公寓区(45%)最常使用。
La fosse septique se rencontre le plus souvent dans les villas (59 %) et dans les immeubles (45 %).
化粪池在别墅(59%)和公寓区(45%)最常使用。
Le loyer des villas est de 3 800 dollars par mois, soit un total de 45 600 dollars par an.
房地租金为每月3 800美元,每年共计45 600美元。
Les requérantes faisaient construire au Koweït des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,索赔人在科威特境内某处邻接的地块上修建相同的花园住房。
Le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) est installé dans un ensemble de six villas à Bangui.
联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)座落在班吉一个由六座别墅组成的大院里。
L'Iraq a également contesté le nombre de villas faisant partie de l'ensemble et estimé que l'existence même de cet ensemble semblait douteuse, Al Khafji étant une petite ville frontière.
伊拉克还就大院内的别墅型住房数目提出质
,并表示认为,鉴于海夫吉是一个边境小城,就连会不会
实存在这样的大院也是有
问的。
Energoprojekt indique qu'à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle était le maître d'œuvre de travaux de construction et de remise à neuf de deux villas en Iraq.
Energoprojekt说,在伊拉克对科威特的入侵和占领发生之时,它是伊拉克两座别墅建造和装修工作的主承包人。
La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste récapitulant les paiements qu'elle aurait effectués à l'avance pour la location de chacune des trois villas.
Rotary为所称损失提供的证据是一份明细表,概要列出了为3处住宅所称分别支付的预付租金。
Elles ont affirmé avoir subi diverses pertes liées à la construction des villas, y compris le vol de matériaux de construction et l'augmentation des coûts relatifs aux contrats de construction après la libération du Koweït.
她们主张说,在房舍的修建方面,她们蒙受了不同程度的损失,包括建筑材料被盗和科威特解放后建筑合同费用增加。
Par exemple, à Malindi, on compte environ 500 villas appartenant à des étrangers, dont la plupart sont situées dans des zones isolées et bien protégées, où les autorités soupçonnent que de telles pratiques continuent.
如,在马林迪约有500座外国人的别墅,其中多数位于偏僻地区,防卫森严,政

这里的儿童色情服务势头未减。
Le requérant affirme que, pendant l'invasion d'Al Khafji, les biens qu'il possédait dans le complexe des forces de la sécurité publique d'Al Khafji (32 villas, 500 unités d'habitation et des bâtiments publics) ont subi des dégâts.
索赔人说,在海夫吉遭到入侵期间,项目总局在海夫吉公安部队大院的财产(包括32座别墅型住宅、500个住房单元以及公共服务建筑)发生损坏。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
En plus, il faut prévoir 12 000 dollars pour les carburants et les lubrifiants des groupes électrogènes, qui servent d'alimentation de secours pour l'ensemble des villas, au taux de 29 litres par heure, à 0,57 dollar le litre, pendant deux heures par jour.
此外,所需经费12 000美元用于发电机的燃料和润滑油,这些发电机用于这一由六座别墅组成的大院的备用供电,每天开2小时耗油量为每小时29公升,每公升0.57美元。
La Wara Real Estate Co., K.S.C. (Closed) demande à être indemnisée du manque à gagner lié à ses activités hôtelières et à la perte de loyers de ses divers villas, appartements et autres bâtiments endommagés pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Wara Real Estate Co.,K.S.C.(已关闭)就利润损失提出了索赔,它涉及旅馆业务和伊拉克入侵和占领科威特期间因各种别墅、公寓和其他建筑物受到损害而造成的租金收入损失。
À cet effet, il avait imposé des restrictions sur le nombre de navires de croisière autorisés à mouiller dans le port et sur le nombre de passagers autorisés à débarquer, limité le développement des hôtels de grande hauteur et des casinos et favorisé l'expansion de créneaux comme les auberges et les villas.
为此目的,政
限制进港游船的数目,上岸乘客的人数,管制楼房高耸的旅馆和赌场的发展,以及促进小旅馆和别墅的发展。
Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.
按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。