Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边
的祸害。


、生活空间]Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边
的祸害。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边
恐怖活动的祸患。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨
性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取
域
法来打击有组织越境犯罪活动。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评
中也包括关于越境影响评
的一节。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该
对付这些威胁,包括跨
贩卖儿童等行为。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各
之间的边
贸易、文化交流及和谐关系。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨
和
域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨
、
域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使
内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对跨
运送现金进行实物检查。
On s'est dit inquiet du mouvement transfrontalier de combattants armés attirés par des possibilités de réinsertion dans les pays voisins.
与会者对武装战斗人员受邻
重返社会机遇的吸引而跨
移动的问题表示关切。
Le Pakistan est une victime du terrorisme depuis plus de 20 ans, qu'il s'agisse du terrorisme transfrontalier ou du terrorisme d'État.
二十年来,巴基斯坦一直是恐怖主义,包括越境和
家支持的恐怖主义的受害者。
Cela fait plusieurs années maintenant que l'Inde est confrontée au terrorisme transfrontalier qui vise son unité et son intégrité territoriale.
若干年来,印度一直遭受针对我
统一与领土完整的跨
恐怖主义的危害。
Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.
当今世
面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨
、
域还是
际性的。
Comme il est dit plus haut, le problème mondial et transfrontalier des déchets marins, nécessite une approche interdisciplinaire, multisectorielle et intégrée.
如上所述,为了处理海洋垃圾这个全球性和跨越边境的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。