Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.
他们事先计划好
时拆毁塞族人房屋。
Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.
他们事先计划好
时拆毁塞族人房屋。
Ce manuel permettra de déployer la Stratégie de manière globale et synchronisée dans l'ensemble du pays.
这些文件将成为以综合
方式在全国执行该战略
依据。
Les femmes se distinguent comme athlètes de haut niveau dans diverses disciplines (gymnastique olympique, volley-ball, natation synchronisée, etc.).
妇女在许多体育
目中都是一流

员(奥林匹克体操、排球和花样游泳等)。
Il faut s'attaquer de manière synchronisée aux thèmes intersectoriels identifiés par la Déclaration du Millénaire et par les autres conférences et réunions au sommet.
《千年宣言》以及其他会议和首脑会议中确定
跨部门主题需要
步处理。
Ils rasent les maisons serbes dans le cadre d'une opération planifiée et synchronisée, en particulier dans les zones de Pec, d'Istok et de Klina.
他们事先计划好
时拆毁塞族人房屋,特别是在Pec、Istok和Klina地区这样做。
Les États devraient coordonner l'élaboration de leurs rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en vue de les soumettre dans les délais et de manière synchronisée.
缔约国应
有关
条约机构磋商,统筹安排它们
报告,以便准时地、
一致地提交所有报告。
La production des déchets liquides n'est pas toujours synchronisée avec celle du sous-produit.
所涉废液
生产并不总是能够与耗氧物质副产品
生产保持
步。
Le resserrement rapide de la demande mondiale a entraîné une contraction soudaine, forte et synchronisée du commerce international, ce qui a donné à la crise un caractère mondial.
迅速缩水
全球需求导致国际贸易突然大幅
步减少,使得危机在全球蔓延。
Il est reconnu que, pour être efficace, la future opération de soutien à la paix des Nations Unies devra agir de manière synchronisée et coordonnée en harmonie avec les efforts de développement.
人们认识到,联合国未来和平支助行
若要富有成效,就必须统一步伐,
行
,与发展工作结合起来。
Tous ces secteurs se sont formellement organisés en alliances pour mobiliser les populations en continu et de façon synchronisée en faveur des réformes politiques sur les questions de population et de médecine de la procréation.
它们已正式组成持续和一致地为人口问题和生殖健康
政策改革进行宣传倡导
联盟。
Mon gouvernement souhaite dire qu'il est tout à fait prêt à participer activement aux débats menant à la préparation d'une stratégie pour l'intégration synchronisée des États insulaires dans ce grand projet continental qu'est le NEPAD.
我国政府愿表示随时准备积极参加各种讨论,以便制定一

岛国融入伟大
非洲大陆发展新伙伴关系
目
战略。
L'opération mentionnée plus haut concernant les installations souterraines, associée aux mesures prises le 16 décembre par le Haut Représentant, constitue un exemple de l'utilisation synchronisée de moyens militaires et politiques pour parvenir à des résultats cohérents.
上文提到
部队根据高级代表12月16日
措施对有关地下设施开展
行
,从一个侧面说明了为实现整体目标在采取政治措施
时需要
用军事手段。
La base de données de l'ODS à New York était synchronisée avec celle de Genève, de façon à permettre aux utilisateurs d'accéder à tous les documents chargés dans le Système aussi bien au Siège qu'à l'ONUG.
纽约
ODS数据库与日内瓦
步,这样用户就能
阅总部和日内瓦办事处存入
所有文件。
Toute procédure d'examen de la légalité des armes doit être synchronisée avec chaque moment de la procédure d'acquisition où une décision est prise, car ces moments correspondent à des étapes importantes pour l'apport d'avis juridiques formels.
法律审查
任何程序都需要
获得程序
每个决策节点
步,因为这些决策节点代表了正式法律意见投入
重要阶段。
La planification est axée sur la nécessité d'une planification intégrée et synchronisée entre toutes les entités fonctionnelles du Département des opérations de maintien de la paix ainsi qu'avec les autres départements et les parties intéressées à la planification.
规划进程强
必须在维和部所有职能领域以及与规划进程中
其他部门和利益有关者进行综合
步规划。
Avant tout, on ne trouve pas dans le rapport une analyse de la manière dont les diverses propositions touchant la réforme de la gestion des ressources humaines se rattachent les unes aux autres, alors qu'elles nécessitent d'être mises en œuvre de façon synchronisée.
尤其是报告未分析各种人力资源改革提议之间
相互关系,而这些改革提议之间是相互联系
,需要
时执行。
J'ai la ferme conviction que la clef de politiques de paix plus effectives de l'ONU, dans notre région, dépend d'une collaboration plus étroite et d'une action synchronisée avec des organisations régionales telles que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et d'autres structures européennes.
我强烈认为,在我们地区更加有效地推行联合国和平政策
关键是
欧安组织等区域组织和其他
欧洲结构更加密切
作和
。
Cette opération sera synchronisée avec la réduction des effectifs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les bureaux des affaires civiles sur le terrain de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour faire en sorte que le transfert des responsabilités principales se fasse sans à-coup.
这
活
将与人道主义事务
厅(人道
厅)办事处和联塞特派团外地民政办事处
缩编
进行,以保证关键职责
平稳移交。
Le Comité recommande que l'UNICEF veille à ce que la Division du secteur privé, agissant en consultation avec les comités nationaux, revoie le calendrier de soumission afin que la date limite de présentation des déclarations définitives de recettes et de dépenses soit synchronisée avec celle fixée pour la présentation du rapport financier.
审计委员会建议儿童基金会确保私营部门司在与国家委员会
商后,修改提交最终收入和支出报告
报告日历,以与财务报告
最后期限一致。
En réponse à ses questions, le Comité a été informé que, comme la réduction des effectifs militaires devait être synchronisée avec la relève normale, il n'était pas possible d'évaluer la réduction correspondante du personnel d'administration et d'appui dans les services fusionnés ou d'autres services comme la Section du génie, la Section des transports, la Section des services électroniques, le Groupe des réclamations ou les services médicaux.
经询问,委员会得知,鉴于部队裁员与正常轮

步,不可能评估合并
部门或其他诸如工程科、
输科、电子事务科、索偿股或医务事务科等单位
行政和支助人员相应减少
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。