Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我们正在努力确保将透明度作为一项自愿
建立信任措施。
Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我们正在努力确保将透明度作为一项自愿
建立信任措施。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民
自发和真诚
同情令我们感
。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场
好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民
普遍愿望
结果和自发
反映。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发
重新定居过程就这样继续着。
Il a été estimé que la communication spontanée d'informations comptait beaucoup pour l'ouverture d'une enquête.
自

露被确认为对开展侦
非常重要。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任

可以自
地从这个趋势中受益。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自然而无规划
,服务方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自愿倡议不能替代政府行
。
D'un autre côté, l'intégration spontanée de pays dans l'économie mondiale peut avoir des résultats négatifs.
另一方面,各
无管制地、自发地融入全球经济可能产生不利后果。
Elle peut se traduire par des fractures spontanées ou des fractures après des blessures minimes.
骨质疏松症可能导致自发性骨折,或稍微受伤即可造成骨折。
Il s'agit le plus souvent de manifestations spontanées qui ne sont pas le fait de mouvements politiques.
它们基本上是自发
,不是政治上有组织
现象。
Le groupe a examiné le paragraphe 4 de l'article 18 relatif à la communication spontanée d'informations.
工作组讨论了与自发提供资料有关
第18条第4款。
Certains pays avaient besoin de cette disposition conventionnelle pour pouvoir fournir des informations de manière spontanée.
有些
要求必须有这一条约规定才能自发提供资料。
Le Pacte mondial des Nations Unies est la plus vaste initiative spontanée de responsabilisation sociale des entreprises.
全球契约倡议是全世界最大
自愿企业公民倡议。
Un pays a déclaré avoir intégré dans ses accords de coopération bilatéraux la possibilité d'une communication spontanée.
有一个
报告在其双边合作协定中列入了自发提供资料
可能性。
Par ailleurs, les autorités du Sud-Soudan ont fait état de la « démobilisation spontanée » d'enfants associés à l'APLS.
此外,苏丹南方当局报告,参加苏丹解放军
儿童兵“自发复员”。
La "conscience du monde", qui part de la perception spontanée de l'identité de tous les êtres, l'exige.
“世界良知”来自于自发地承认所有人属于同类
认识,所以也是这样要求
。
À cet égard, comme cela s'est produit en Colombie britannique, les migrations, régulières ou irrégulières, sont souvent spontanées.
在这方面,移民行为,不管是合法还是非法
常常会自发地产生,不列颠哥伦比亚就是这种情况。
Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.
鉴于一个活泼
非正规经济
出现,许多城市地区已经成为活跃
投资中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。