La décision du juge Short met le Tribunal dans une situation tout à fait délicate.
肖特法官的
定使法庭陷入特别困难的局面。
La décision du juge Short met le Tribunal dans une situation tout à fait délicate.
肖特法官的
定使法庭陷入特别困难的局面。
La situation concernant le juge Short est non moins problématique.
与肖特法官有关的情况也同样困难。
L'extrait pertinent de l'affaire précédente visé dans ce passage (Short v. Islamic Republic of Iran) est relaté au paragraphe 69 ci-après.
本段所述前一案件的有关摘录(Short v. Islamic Republic of Iran)下文第69段有叙述。
Le juge Short siège également dans l'affaire Bizimungu et consorts, procès complexe intéressant quatre accusés, dont les débats ont duré 400 jours d'audience.
这个案件是个涉
4名被告的复杂案子,其取证阶段持续了400个审判日。
Une meilleure réglementation des marchés financiers et l'élaboration de normes de discipline s'imposent, notamment en ce qui concerne le « short selling », les « hedge funds » et les « produits structurés ».
必须加强对金融市场的监管和制订管制条
,尤其是在卖空、对冲基金和结构化产品方面。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法官
定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官席的组成。
Le juge Short est prêt à terminer de rédiger le jugement s'il est autorisé à reprendre son activité professionnelle dans son pays d'origine et à terminer le jugement à temps partiel.
肖特法官愿意完成判
工作,但要允许他再次在其母国工作
兼职方式完成法庭的判
工作。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷的地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Vers la fin de la période couverte par notre dernier rapport, la Chambre, composée des juges Khan (Président), Muthoga et Short, avait conduit à terme la phase de la présentation des moyens de preuve.
在上一个报告所述期间快结束时,由汉法官(主审)

索加法官和肖特法官组成的审判分庭结束了该案件的举证阶段。
À mon retour de New York, le juge Short, juge ad litem ghanéen siégeant au Tribunal pénal international pour le Rwanda, m'a informé qu'il souhaitait quitter le Tribunal et n'était plus disposé à connaître de l'affaire de Kanyarukiga dont vous l'aviez saisi comme Président.
我从纽约回来后,在卢旺达问题国际刑事法庭工作的加纳籍审案法官肖特通知我,他想要离开法庭,并且不再能够审理他被任命为其主审法官的Kanyarukiga案。
Dans un premier temps, j'avais renoncé à demander que soit nommé un autre juge ad litem mais les circonstances que la décision du juge Short a entraînées et la perte d'un président m'obligent à demander qu'un nouveau juge ad litem soit nommé pour siéger au Tribunal.
我原本
定不要求增加一名审案法官的,但是,由于肖特法官的
定导致失去1名主审法官,新的情况要求务必再任命1名审案法官在法庭工作。
Compte tenu de la longueur et de la complexité de l'affaire Bizimungu, je me vois dans l'obligation de demander au Conseil de sécurité d'ajouter le juge Short à la demande d'autorisation de travail à temps partiel concernant le juge de Silva et ce jusqu'au prononcé du jugement dans les affaires dont ils sont saisis.
考虑到Bizimungu案的长度和复杂性,我别无办法,只好请安全理事会在允许德席尔瓦法官做兼职工作的授权书中也加上肖特法官的名字,直到他们完成获派案件的判
工作。
Le 8 février, la Commission a entendu un discours liminaire de Mme Clare Short (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) sur ce thème prioritaire.
8日,委员会听取了大不列颠
北爱尔兰联合王国的克莱尔·肖特女士就优先主题所作的基调发言。
Le 19 octobre, Mme Clare Short, Secrétaire d'État au développement international (Royaume-Uni), s'est exprimée devant le Conseil sur les thèmes de la mondialisation et de l'amélioration de la santé des pauvres.
联合王国国际发展大臣Clare Short女士在10月19日就全球化和改善穷国卫生问题向理事会特别作了发言。
Les juges ad litem Gacuiga Muthoga et Emile Francis Short, juges ad litem dans la Chambre de première instance II, siègent aussi à la Chambre de première instance III.
第二审判分庭的审案法官李·加
伊加·
索加法官和埃米尔·弗朗西斯·肖特法官也兼任第三审判分庭的法官。
声明:
上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。