La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.
肯尼亚代表团敦促改

的重点,把恐怖主义的根本原因作为
的对象。
La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.
肯尼亚代表团敦促改

的重点,把恐怖主义的根本原因作为
的对象。
Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.
本报告附件二载有关于最近的主要方向性转
的概览。
Cette réorientation peut être observée dans les processus intergouvernementaux mondiaux et régionaux.
这在全球和区域各级的政府间进程中都有所体现。
Cette réorientation pose un problème pour la politique forestière aux niveaux tant national qu'international.
与此同时,森林所有权和保有权的这一转
对国家和国际
面的森林政策构成了挑战。
Tout comme la réforme, la réorientation est un processus continu et non un élément ponctuel.
调整方向与改革同样是持续进程,而不是一项
。
De telles réorientations sont déjà intervenues dans certains pays.
这样,又能减少经手的费用,减轻伙伴国在行政方面的负担,而且,还能由于援助的统一一致而受益。
Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département.
最后,他表示代表团支持调整新闻部的
。
Comme noté, cette réorientation vers les évaluations n'élimine pas les problèmes liés aux données sous-jacentes.
上文所指出,此种向评估的转
并没有消除基本数据存在的问题。
Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).
警方青少年转化引导方案。
La crise alimentaire rend nécessaire une réorientation des politiques.
粮食危机意味着必须修改政策。
En quoi cette réorientation influera-t-elle sur l'ensemble du budget consacré aux investissements énergétiques?
作为解决办法的一部分就是要降低经济增长所需能源密集程度。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要以若干转
和姿态为前提条件。
Les motifs actuels de réorientation vers d'autres établissements sont supprimés.
现在的将学生转到其他教育机构的理由已经取消。
La réorientation des dépenses publiques par objet constitue également un fait nouveau particulièrement important.
特别重要的是按目的分类的政府开支方向的
化。
Cette réorientation devrait se retrouver dans les futurs rapports annuels.
以后的年度报告将继续说明这一调整的情况。
Questions directives et réorientations dans les secteurs des transports, des communications et du tourisme.
运输、通信和旅游部门的政策问题与
化。
Cette période a été l'occasion d'une véritable réorientation des activités du Bureau.
与此同时,这一时期内,办公室也作出相当大的调整。
Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.
委员会要求澄清有关国家办事处的重订任务行
。
Elle a débouché sur une réorientation du programme et à un examen systématique des bonnes approches.
评估后调整了方案,系统地审查了有成效的方面。
La réflexion conduite au sein de l'Université sur ses nécessaires réorientations n'est pas de moindre intérêt.
由此在大学内部引起的关于重新确定方向的反思并非没有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。