Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者
援者之间讨价还价的一个对象。
,新成
及其介绍人
大学文凭者
者的签字
任命者 Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.
但从根本上讲,发展是捐助者
援者之间讨价还价的一个对象。
Les pays récipiendaires devraient être consultés avant toute réduction.
作任何方案压缩前都应
援国协商。
L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal.
印度是全球环境基金和《蒙特利尔议定书》项目的主要
惠国。
Les pratiques pédagogiques des récipiendaires sont communiquées et partagées avec les autres éducateurs.
获奖人
的最佳
学方法
宣传,
其他

享。
Haïti est le second récipiendaire de l'aide au développement du Canada après l'Afghanistan.
海地是加拿大发展援助的第二大接
国,仅次于阿富汗。
Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.
益人只需在十年的宽限期偿付贷款。
Une fois que nous sommes certains que ces critères sont satisfaits, nous en parlons aux pays récipiendaires.
一旦我们确定达
了这些标准,我们就向接
国作出这样的说明。
Tous les projets, activités ou entreprises collaboratives doivent être préalablement approuvés par l'autorité nationale du pays récipiendaire.
所有项目、活动或合作活动都必须事先有
援国国家当局核可。
Il est le récipiendaire de nombreux ordres, décorations et médailles que lui ont décernés des gouvernements étrangers.
他还获得外国政府颁发的许多勋章和奖章。
L'aide au développement permet les meilleurs résultats lorsqu'elle étaye un projet établi par l'État récipiendaire et ses citoyens.
当发展援助支持由
援国及其公民自己制定的计划时,成绩最为显著。
Des discours liminaires seront faits par M. Joseph E. Stiglitz, récipiendaire d'un Prix Nobel, et M. Jagdish Bhagwati.
诺贝尔奖获得者Joseph E. Stiglitz
授和Jagdish Bhagwati
授作主旨演讲。
Les récents récipiendaires du World Food Prize ont adopté des méthodes innovatrices de développement et de lutte contre la pauvreté.
世界粮食奖的最近得主采用了发展和减缓贫穷的新办法。
Par ailleurs, des responsables américains analysent actuellement la corbeille arrivée du récipiendaire, qui se trouve sur un serveur aux États-Unis.
美国官
也在尽力从收件人的电子邮件收件箱(设在美国)取得此一信息。
Il est à espérer que cet exemple incitera d'autres pays récipiendaires à s'associer activement à la promotion des activités de l'ONUDI.
卢森堡希望,这一范例可推动其他
援国当局积极参
推动工发组织的活动。
L'ONUDI devrait favoriser les activités dans ce domaine, dans l'intérêt de tous les pays participants, qu'ils soient bailleurs de fonds ou récipiendaires.
工发组织应推动这种努力,这将有益于所有参
国,无论是捐助国还是
援国。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关
援国的同意下才能作出压缩方案的决定。
L'Inde, qui a accepté ce principe dès le début, est actuellement l'un des plus grands récipiendaires des projets financés par le FEM.
印度从一开始就接
了这个原则,目前是全球环境基金支助的项目的最大
惠国。
Indiquer si le montant minimum des prestations de sécurité sociale offre aux récipiendaires un niveau de vie suffisant (par. 70 à 73).
请指出社会保障福利的最低额是否足以让
益者享有恰足的生活水准(第70至73段)。
Le facteur déterminant dans le choix de ce programme intégré a été l'attachement et le soutien manifestés par les autorités du pays récipiendaire.
在选择综合方案方面,决定性因素在于
援国当局对该方案的承诺和支持。
En outre, l'Union européenne a fixé ses propres objectifs, qui visent essentiellement à atténuer la charge qu'impose la gestion de l'aide aux pays récipiendaires.
欧洲联盟已制定了自己的其他指标,其主要目标是减少
援国在管理援助方面的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。