La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变
预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实
最可行的选择。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”的态度在一些生物技术目前处于先进水
的国家占优势地位。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的答复成
一种反驳,尽管我是在特别困难的情况下进行答复的。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩

是主动回应对
的威胁,而不是仅对之作出反应。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不是被动的措施。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性
等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别
歧视问题的方法似乎是特定的
被动的,而不是全面的
前瞻性的。
La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.
在大多数国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。
Nous attendons une stratégie plus réactive de la part de l'ONU en ce qui concerne l'état de la crise humanitaire oubliée en Azerbaïdjan.
我们期待着联合国拿出更好的对应战略来处理阿塞拜疆境内被遗忘的人道主义危机状况。
En outre, elle serait plus réactive aux nouvelles évolutions ou informations et serait dotée d'une infrastructure plus légère, garantissant un meilleur rapport coût-efficacité.
另外,它还可以根据新的情况采取行动,需要的基础设施也更少,从而确保能够实现相对较高的成本效益。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及时生产
先期准备时间是先决条件――成
一种幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。