Le Comité conclut que les rouleaux avaient une valeur de USD 55 912.
小组得出结论,压路机的价值为55,912美元。
Le Comité conclut que les rouleaux avaient une valeur de USD 55 912.
小组得出结论,压路机的价值为55,912美元。
Les réfugiés ont également reçu des rouleaux de plastique souple, des couvertures, des matelas, des lampes et du savon pour satisfaire leurs besoins ménagers.
此外还供应家庭用品,例如
料单、毯子、床垫、台灯和肥皂等。
Grâce à cette réglementation, les rouleaux du chalut touchent le fond de l'océan mais le chalut lui-même se trouve à environ 72 centimètres au-dessus du fond.
有了这些规定,当拖网的滚轴同海
接触时,拖网本身却离开海
大约72厘米。
Le manque grave de matériaux pour abri, notamment de rouleaux de plastique et d'articles autres qu'alimentaires, reste un souci grave à mesure qu'approche la saison des pluies.
塞拉利昂缺少住房材料,特

料薄膜和非粮食物品,随着雨季的来临而特
令人关切。
À cette fin, il a fallu louer du matériel de construction tel que des bulldozers, des excavatrices, des camions à benne, des rouleaux compresseurs et des machines d'asphaltage.
为此目的,租用了推土机、开凿机、自卸卡车、轧路机和沥青铺设机等道路建筑设备。
Pour assurer le contact du filet avec le sol, la ligne de traîne peut être plombée par des chaînes ou des câbles munis de disques ou de paliers à rouleaux lourds.
为确保海床与拖网接触,网
靠地线可以用有沉重圆盘或滚子的链或缆加重。
Équipements spécialement conçus ou adaptés pour le traitement de la surface des fibres ou pour la réalisation des préimprégnés et des préformés, notamment des rouleaux, tendeurs, matériels de revêtement, matériels de coupe et matrices « clickers ».
e. 为生产预浸料与预先
形物或特殊纤维之表面处理而设计或改良之设备,包括滚子、张力伸展器、涂敷设备、切割设备,以及掣子模子。
En ce qui concerne l'évaluation de l'indemnité demandée pour les deux rouleaux vibrants, le Comité estime que la valeur de USD 55 912 dont fait état Granit tenait dûment compte des taux d'amortissement types applicables à de tels engins.
关于这两台压路机
赔的价值,小组认为Granit所称的55,912美元的价值对这一设备的标准折旧率给予了应有的考虑。
Il convient de noter que l'impact du chalutage de fond pourrait être atténué en imposant une taille maximale pour les rondelles ou rouleaux du bourrelet des chaluts, ce qui empêcherait de fait les chalutiers d'opérer sur les lieux de pêche les plus fragiles.
应该指出的
,要求网

上安装最大尺寸的拖圆盘或滚动装置可以减少
拖网的影响,这样做实际上可以阻止拖网渔船在最脆弱的渔场开展捕鱼作业。
Le Ministère de la défense demande une indemnisation au titre de biens corporels perdus ou endommagés dans ses installations au Koweït pendant la période de l'occupation, notamment du mobilier, du petit appareillage, du matériel, des pièces de rechange, du bois de construction, des rouleaux de tôle et des véhicules.
国防部
赔被占领期间其在科威特的设施中有形财产,包括家具、装置、设备、零件、木材、薄铁板和车辆的损失或损坏。
Une grande partie de ces marchandises (rouleaux de papier, automobiles, matériels lourds et éléments d'installations industrielles) n'étaient pas emballées pour le transport, de sorte que les limites de responsabilité pour le poids brut des marchandises transportées prévues par les Règles de La Haye-Visby étaient loin de garantir une indemnisation adéquate.
其中大量货物(例如纸卷、汽车、重型机械和工业设备的零部件)的包装未考虑到如何便利运输,因此,《海牙-维斯比规则》按照装运货物的毛重确定赔偿责任限额根本无法确保得到充分赔偿。
L'UNICEF et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Interventions humanitaires d'urgence) conjugueront leurs efforts pour collecter et transporter des rouleaux de plastique souple, tandis que l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) organiseront des sessions de microplanification et de formation à l'intention des médecins des 18 secteurs sanitaires du district d'Ituri.
儿童基金会和人道协调厅/紧急人道主义干预行动将共同努力,收集并运送
料薄膜;儿童基金会和世界卫生组织(卫生组织)将为Ituri区内18个卫生区的医生组织一些微型规划和培训课程。
En effet, alors que les rouleaux compresseurs israéliens et les autorités d'occupation continuent de créer une nouvelle réalité coloniale sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, le Gouvernement israélien s'efforce pour sa part de provoquer violences et tensions afin de gagner du temps et de pouvoir commettre d'autres violations du droit international et des engagements pris sur le plan international.
事实上,在以色列的推土机和占领当局继续在被占领巴勒斯坦领土、包括东耶路撒冷制造新的殖民事实的同时,以色列政府也在企图挑起暴力和紧张,以期有时间进行更多的违反国际法及承诺的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。