C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.
因此,它要求从理事会议程
删
该项目。
C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.
因此,它要求从理事会议程
删
该项目。
M. Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.
Toder先生(乌克兰)要求将乌克兰从决议草案共同提案国
名
删
。
Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.
最后,他指出,萨摩亚人民希望从尚存
非自治领土
名

名。
M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Suisse, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.
Khane先生(委员会秘书)指出,瑞士错误地被列入了共同提案国
名
,应该把它从名
上删
。
M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Thaïlande, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.
Khane先生(委员会秘书)指出,泰国错误地被列入了共同提案国
名
,应该把它从名
上删
。
Lorsque la République tchétchène, dans le nord du Caucase, a été rayée de la surface de la terre, nous avons fait semblant de ne rien voir.
当北高加索
车臣共和国被人从地球上抹掉
时候,我们视而不见。
Bien que l'expression ait été rayée du lexique traditionnel des instruments de politique générale, les politiques industrielles stratégiques ont un rôle fondamental à jouer à cet égard.
因此,虽然战略性工业政策这一术语已经从传统
政策词汇
删
掉,但这一术语在这方面起着关键
作用。
Toute organisation qui ne respecte pas les lois citées ci-dessus ou ses objectifs déclarés ou dont on découvre des liens avec une organisation interdite peut être rayée du registre.
任何
,如果无视上文所概述
法律规定,或者与所称
目
不一致,或者被发现与任何被禁
有联系,其登记可被撤销。
Nauru a été déçue de ne pas avoir été rayée de la liste spéciale des pays non coopératifs.
瑙鲁感到失望
是,我国还留在不予合作
国家
特别名
上。
Cependant, il est intéressant de noter que cette promesse a manifestement été rayée par les mécanismes des organisations internationales.
然而,非常有意思
是,这一承诺被排
在以色列
国际责任框架之外。
Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et annonce que la République de Moldova a demandé à être rayée de la liste de ses auteurs.
主席指出,这一决议草案不涉及方案预算,并宣布,摩尔多瓦共和国要求把它从提案国名
删
。
Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour.
法院在该项命令
还驳回卢旺达共和国要求将本案撤出法院案件总表
呈文。
Dans cette ordonnance, la Cour rejetait également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire fût rayée du rôle de la Cour.
法院在该项命令
还驳回卢旺达共和国要求将本案撤出法院案件总表
呈文。
Je saisis cette occasion pour rappeler que nous avons tous non seulement la prérogative, mais aussi la responsabilité collective d'appeler l'attention du Comité sur toute information qui devrait soit figurer sur la Liste, soit en être rayée.
请允许我借此机会强调,提请本委员会注意被认为应当纳入名
或从名
上删
任何信息,是我们所有人
一项特权,但也是一项集体责任。
Grâce à son efficacité dans la lutte contre le blanchiment d'argent, l'Indonésie a été rayée de la liste des pays et territoires non coopératifs, établie par le Groupe d'action financière.
由于其打击洗钱活动
有效性,印度尼西亚被从金融行动特别工作
不合作国家及地区清
排
了。
En outre, le Conseil a noté que la Fondation internationale de Genève pour la promotion de l'entreprise (FIGPE) avait été dissoute et devait être rayée de la liste, et que l'Association mondiale des zones franches industrielles avait été rebaptisée Association mondiale des zones industrielles mais conservait le sigle WEPZA.
理事会又注意到日内瓦国际企业基金会(IEFG)已经解散,因此将从名
删
;又注意到世界出口加工区协会改名为世界经济加工区协会,但保留其缩写WEPZA。
Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et indique, d'une part, que le Japon, le Liechtenstein et Monaco se portent coauteurs du projet et, d'autre part, que la République de Moldova a demandé à être rayée de la liste de ses auteurs.
主席说明,这一决议草案不涉及方案预算,并指出,一方面,日本、列支敦士登和摩纳哥加入这一草案
共同提案国行列,另一方面,摩尔多瓦共和国要求把它从提案国名
删
。
D'après le Manuel des achats de l'ONU, aucun contrat ne doit être attribué à un fournisseur qui n'a pas été précédemment officiellement enregistré, et, étant donné que l'enregistrement définitif n'avait pas été effectué dans les 90 jours suivant l'enregistrement provisoire, l'entreprise en question aurait dû être rayée du registre des fournisseurs.
根据《联合国采购手册》
规定,在供应商进行正式登记以前不得向其发放合同,而且该供应商在临时登记手续90天之内未办好全部登记手续,本应从供应商名册上
名。
2 Il fait également observer que l'auteur n'a pas contesté les conclusions du CLN, selon lesquelles ses capacités en letton ne seraient pas conformes au niveau requis pour être candidat aux élections (niveau 3). L'auteur aurait contesté uniquement la légalité de l'acte par lequel la Commission électorale l'avait rayée de la liste de candidats.
2 缔约国还声称,提交人并未反对国家语言委员会认为她
拉脱维亚语能力未达到竞选要求
(第3)等级
结论,只是对选举委员会决定将她从候选人名

名
合法性提出了异议。
2 Il fait également observer que l'auteur n'a pas contesté les conclusions du CLN, selon lesquelles ses capacités en letton ne seraient pas conformes au niveau requis pour être candidat aux élections (niveau 3). L'auteur aurait contesté uniquement la légalité de l'acte par lequel la Commission électorale l'avait rayée de la liste de candidats.
缔约国还声称,提交人并未反对国家语言委员会认为她
拉脱维亚语能力未达到竞选要求
(第3)等级
结论,只是对选举委员会决定将她从候选人名

名
合法性提出了异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。