Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
据说,酷刑据称造成死者
衰竭。
Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
据说,酷刑据称造成死者
衰竭。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致肝毒性和
毒性。
À l'hôpital d'Al-Shifa de la ville de Gaza administré par le Ministère, 19 enfants étaient sous dialyse pour insuffisance rénale.
在卫生部经营的加沙Al-Shifa医院,19个儿童因
脏病接受透析治疗。
Hantavirose : Il s'agit d'une maladie émergente connue sous deux formes cliniques, l'hantavirose rénale et l'hantavirose pulmonaire.
汉坦病毒日益成为多种疾病的
个来源,有两种主要临床形式:
病综合症和肺病综合症。
Le nombre de malades souffrant d'insuffisance rénale a également augmenté et les listes d'attente pour les dialyses se sont allongées.
此外,患
功能衰竭的病人数目激增,等待作
透析的病人日多。
Outre qu'elles ont un écoulement d'urine, elles peuvent avoir une infection vésicale, des escarres douloureuses ou une insuffisance rénale et devenir stériles.
她们除了遗尿外,还会有膀胱感染、疼痛、
衰竭和不育症。
Un centre d'excellence en néphrologie disposant d'équipements de diagnostic, de dialyse et de chirurgie de greffe rénale a ouvert ses portes à Colombo.
在科伦坡建立了
所
病医学中心,其中设有诊断、透析和
移植手术设施。
Les greffes d'organes ont également cessé d'être pratiquées et les unités spécialisées ont signalé une augmentation du nombre de patients souffrant d'insuffisance rénale.
器官移植手术也暂停,各股报告指出
衰竭病例激增。
Pour les patients atteints d'insuffisance rénale chronique le critère primordial pour l'admission au programme de dialyse était d'être apte à une greffe de rein.
只有那些患有急性
衰竭、可通过透析治疗并
到补救的病人才能自动

种治疗资格。
Des effets ont été observés sur le foie et sur la fonction rénale d'animaux exposés à court-terme, à moyen-terme et à long-terme à du bêta-hexachlorocyclohexane par la voie alimentaire.
将饮食短期、中期、长期暴露于β-六氯环己烷的各项研究报告表明,动物的肝和
都受到了影响。
Parmi ces produits figurent l'érythropoietine, des immunosuppresseurs comme l'ATG et l'OKT-3, des réactifs utilisés pour vérifier la compatibilité des tissus et les substances radioactives utilisées pour diagnostiquer les maladies rénales.
些产品包括红细胞生成素、ATG和OKT-3等免疫抑制剂、促使组织相容的试剂以及用以诊断
脏疾病的放射性药剂。
En 10 ans, l'incidence de l'anémie chez les femmes enceintes a été multipliée par plus de 3,2 et l'incidence des maladies rénales et cardiovasculaires a, elle aussi, augmenté dans des proportions inquiétantes.
过去十年间,怀孕期间贫血症病例上升了三倍以上,与怀孕有关的
病和心血管疾病显著增加。
Les enseignements limités des études sur l'homme indiquent que la gravité des effets sur la fonction rénale et le temps qu'exige son retour à la normale augmentent avec le niveau d'exposition à l'uranium.
根据对人体研究的有限资料表明,影响
功能的严重性和
功能恢复正常所需时间随着铀的接触量有所增加。
Les prestations médicales comprennent: a) des consultations médicales et odontologiques externes; b) l'hospitalisation en médecine générale est spécialisée; et c) tous les services annexes de diagnostic et de traitement (laboratoires cliniques, imagerie, chirurgies, irradiation au cobalt, chirurgie cardiaque, transplantation rénale, etc.).
(a)病人门诊和牙科门诊;(b)住院进行
般医疗和专家治疗;以及(c)所有辅助诊断和治疗服务(实验室检验、扫描、手术、钴疗法、心脏手术、
移植等等)。
S'agissant du rejet de sa demande d'admission dans un hôpital spécialisé dans les maladies rénales, le Comité estime que cette allégation n'a pas été suffisamment étayée et la déclare donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
至于Lumanog身为
移植患者要求返回
专科医院的动议被驳回,委员会认为,未就此项宣称拿出充分的证据,因此,根据《任择议定书》第二条,
项宣称不予受理。
En outre, le Registre canadien des insuffisances et des transplantations d'organes est une base de données nationale qui recueille et analyse des données sur le niveau d'activité et les résultats des transplantations d'organes vitaux et de dialyse rénale au Canada.
此外,加拿大器官移植登记处是
个国家数据库,其任务是记录和分析活动水平以及重大器官移植和
脏透析活动的结果。
8 En ce qui concerne les violences physiques que le requérant aurait subies et de ses lésions rénales, l'État partie affirme que rien ne prouve que ses problèmes rénaux soient dus à des sévices ou à des actes de torture.
8 关于指称受到身体虐待和给申诉人
脏造成的损伤,缔约国称没有任何证据证明申诉人的
损伤是过去所受虐待或酷刑所致。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。
Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).
部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上的人口、享受福利待遇者和患有严重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性
衰竭、恶性疾病等)。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的肝病、
病和呼吸道疾病等健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。