Il suit actuellement une psychothérapie pour surmonter ce traumatisme consécutif à ces événements.
此人由于这一事件造成的
理创伤,目前正在接受
理治
。
,
理
法
法Il suit actuellement une psychothérapie pour surmonter ce traumatisme consécutif à ces événements.
此人由于这一事件造成的
理创伤,目前正在接受
理治
。
Les méthodes utilisées sont la prise de médicaments, la psychothérapie et la réinsertion sociale.
院采取的住院治
包括药物综合治
、
理
法、辅助
法及社会复健。
Il présentait tous les signes du choc post-traumatique et avait besoin d'une longue psychothérapie.
他显示出了所有遭受
理创伤后所患有病症的迹象,并需要长时间的
理治
。
La loi prévoit également l'indemnisation des coûts de traitement en matière de conseils psychologiques et de psychothérapie.
该法也对
理咨询和
理治
费用的赔偿问题做出了规定。
Une personne qui a été poussée à se prostituer devrait recevoir un traitement ou bénéficier d'une psychothérapie.
任何人被他人教唆卖淫的,都应能够
到有效的身体治

理治
。
L'Autriche a signalé qu'un condamné en liberté surveillée pourrait recevoir un traitement médical ou des services de psychothérapie.
奥地利报告称,已被定罪处于缓刑期间的人可以获



理治
。
Entre autres activités, le programme prévoit pour les victimes identifiées des services médicaux - diagnostic, traitement (y compris psychothérapie) et médicaments.
该方案中所计划的活动包括为被确定的被贩运受害人提供
诊断、治
(包括
理治
)和必需的药物。
Ces bureaux offrent tout l'appui nécessaire, notamment un personnel formé à la psychothérapie, des services d'interprétation et des soins médicaux.
妇女咨询办公室提供全面支援,包括配备接受过
理
法培训的工作人员,支付翻译服务费用以及为受害者在被照料期间提供
服务。
Au centre «Drehscheibe», les enfants bénéficient d'un accompagnement sociopédagogique et peuvent suivre diverses formes de thérapies, dont une psychothérapie, si nécessaire.
在“Drehscheibe”中
,社会-教育学家照看儿童,如有需要,也提供特殊治
,包括
理治
。
Les membres du groupe constituent une équipe composée d'experts de plusieurs domaines de la psychologie, de la psychothérapie, de la médecine et du droit.
专家组的成员构成了一个多学科小组,涉及
理、
理
法、药物和法律等领域。
Il a cité la psychothérapie de la confession en tant que moyen de favoriser la réconciliation et de sensibiliser les jeunes dans les sociétés ravagées par la guerre à la valeur essentielle du respect de «l'autre».
他认为,忏悔这一
理治
办法是增进和解、使生活在受战争破坏社会中的年轻人认识到尊重“他人”的基本价值的一种途径。
Il faudrait à cet égard pouvoir compter pour ces personnes sur l'aide spécialisée d'organismes comme le Conseil canadien pour les réfugiés et la Table de concertation, afin d'offrir un soutien de psychothérapie à celles qui doivent retourner dans leur pays d'origine.
应能向这些人提供专家的帮助,如通过加拿大难民委员会
咨询小组,以便为那些必须回原籍国的人员提供援助以及
理和
咨询。
Le traitement des patientes toxicomanes ou alcooliques couvre, dans le cadre de services de conseils et de psychothérapie, des thèmes particuliers de 1a vie sexuelle, l'hygiène sexuelle et le comportement procréateur ainsi que le rôle des mères.
对已有毒瘾
酒瘾的女性患者的咨询和
理治
,涉及到患者的性生活、生殖健康和母亲身份等特殊主题。
La psychothérapie s'appuie sur la théorie de la mémoire retrouvée; les souvenirs prétendument retrouvés portent généralement sur des abus sexuels subis pendant la petite enfance, et pourtant aucun de ces prétendus souvenirs d'enfance n'aurait existé avant le début de la thérapie.
理治
应用了恢复记忆的理论;据称恢复的记忆一般涉及到幼年时代所经历的性虐待,但是在
理治
开始以前,这些所谓幼年时代的记忆似乎完全不存在。
Dans plusieurs pays, elles auraient été internées de force dans des hôpitaux psychiatriques d'État, où des traitements tels des thérapies par électrochocs et autres « psychothérapies par aversion » susceptibles d'entraîner des séquelles psychologiques et physiques leur seraient imposés, en raison de leur préférence ou de leur identité sexuelle.
据说在一些国家,性取向属于少数群体者被非自愿地拘留在公立
机构,他们因其性取向
性别定位而被迫接受治
,包括电刑治
和其他“厌恶治
”,据说造成
理和身体的伤害。
Cette direction aide également la victime en état de crise et dispense une psychothérapie individuelle ou de groupe afin de renforcer le respect de soi chez les femmes victimes de violence, et établit des fiches individuelles décrivant le cas dénoncé et procède aux évaluations psychologiques demandées par les services de contrôle.
该部门还照料处于危机状态的受害者,提供个别和集体的
理治
,提高遭受暴力侵害的妇女的自信,为诉讼案件建立个人档案,应检方要求进行
理评估。
UNIFEM a également mis sur pied des équipes mobiles de soutien psychosocial, qui ont animé des séances collectives, des thérapies individuelles, des séances de psychothérapie à domicile, des sessions d'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle et des services de conseils en matière de santé, venant ainsi directement en aide à plus de 2 500 Palestiniennes.
妇发基金还设立流动
理咨询小组,举办集体咨询班、个人治
、在家里提供精神
法、生活技能和保健咨询服务,2 500多名巴勒斯坦妇女直接受惠。
Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.
该法在实施和性质方面存在缺失:各项规则和制裁的实施速度缓慢;
理治
服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构的调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。
Cette loi autorise les enfants à intenter un procès à l'État pour l'obliger à les dédommager à raison des troubles psychologiques qu'ils ont subis, des frais de psychothérapie engagés pour se faire à l'idée du décès de leur mère et des frais funéraires et à verser une pension alimentaire pour l'entretien du plus jeune des enfants.
c 根据该法,儿童可以起诉国家,要求赔偿精神损害,为应付母亲死亡而接受
理治
的费用,丧葬费及最小子女的赡养费。
Les rapports publiés concernant le sixième but de la stratégie sanitaire nationale mettent clairement en relief les différences sexospécifiques en matière d'épidémiologie, de diagnostic et de comportement des sujets (par exemple les différences quant à l'utilisation des ressources et le comportement suicidaire), ainsi que de traitement (prescription de médicaments, psychothérapie, différences quant au niveau de participation pendant les traitements).
关于第六次全国健康目标的报告明确阐述了流行病学、诊断以及主体行为(如利用资源倾向和自杀行为方面的差异)、治
(治
处方、
理治
和参与治
进程的程度)等方面存在的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。