Ce que nous croyons, c'est que ce comité peut offrir ce qu'on appelle en langue anglaise un « due process » (garantie d'une procédure régulière), qui donne toutes garanties aux États.
我们认
,委员会
能够提供英语中所说的“适当程序”,向各国提供各种保障。
Ce que nous croyons, c'est que ce comité peut offrir ce qu'on appelle en langue anglaise un « due process » (garantie d'une procédure régulière), qui donne toutes garanties aux États.
我们认
,委员会
能够提供英语中所说的“适当程序”,向各国提供各种保障。
Du point de vue rédactionnel, on a dit que l'expression “conciliatory process”, dans la version anglaise, introduisait inutilement une source de confusion car on ne voyait pas comment la distinguer de “conciliation proceedings”.
作
起草上的措词,有人指出,“a conciliatory process”(调解过程)这一措词给人以不必要的混淆,使人不知应如何区分“conciliatory process” 和“conciliation proceedings”(调解程序)。
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a indiqué qu'au paragraphe 18 de la section A du projet de résolution, les termes « governing procurement processes » devaient être remplacés par « governing the procurement process » dans la version anglaise, et qu'au paragraphe 7 de la section B, il fallait remplacer « , y compris » par « et ».
在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节
18
,
“governing procurement processes”


“governing the procurement process”,并在B节执行部分
7
中,
“包括……所有单位”


“所有有关的航空单位和采购处”。
Un plafond « autres ressources » d'un montant de 2 millions de dollars est proposé pour la Division de l'informatique afin de contribuer à faire en sorte que l'UNICEF dispose de la technologie nécessaire pour simplifier ses process de travail et améliorer sa productivité, faciliter l'échange d'informations, améliorer la sûreté et la sécurité du personnel sur le terrain et appuyer les nouvelles applications informatiques.
拟
信息技术司调拨上限
200万美元的其他资源,以帮助确保儿童基金会具有简化工作程序和提高生产力、促进信息交流、增强外勤人员的安全和安保,以及支持新软件的应用。
En outre, des représentants des États-Unis ont présenté deux communications techniques au titre de ce même point, intitulées “International documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space” et “Nuclear power sources launch approval process in the United States”.
此外,小组委员会听取了美国代表就该议程项目所作的题
“与外层空间核动力源可能有关的国际文件”和“美国核动力源开发批准程序”的两个技术专题介绍。
Lors de ses délibérations, le Groupe de travail a tenu compte des renseignements fournis dans les deux communications techniques soumises par des représentants des États-Unis au Sous-Comité scientifique et technique, intitulées “International documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space” et “Nuclear power sources launch approval process in the United States”.
工作组在审议中还考虑到美国代表向科学和技术委员会所作的题
“与外层空间核动力源可能有关的国际文件”和“美国核动力源发射批准程序”的两个技术专题介绍中提供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。