C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.
因此我们
回应必须是多

。
C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.
因此我们
回应必须是多

。
La Côte d'Ivoire est une national plurielle.
科特迪瓦是个多
国家。
Ainsi donc, nous pourrons affirmer qu'il existe en Angola une société civile plurielle.
因此我们可以说,安哥拉拥有多样化
民间
。
Il a fallu deux ans pour élaborer le plan sous la direction d'une commission indépendante et plurielle.
这项计划是在一个独立多
委员
指导下,用了两年多时间制订
。
Les causes de la pauvreté sont plurielles et il en va de même pour les solutions qui permettraient d'y remédier.
由于贫穷
原因是多方
,所以解决办法也是多方
。
Le terrorisme se nourrit de la violence contre des innocents. Il essaie de miner des sociétés plurielles et ouvertes.
恐怖主义以对无辜人民
暴力为食粮,并谋求破坏多
开放
。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明
首都,我们热爱
城市。
La précarité de l'emploi n'est, évidemment pas la seule raison d'un phénomène dont les causes plurielles sont soulignées par les spécialistes.
很显
,就业
不稳定性并不是专家们强调指出
这种具有多种原因现象
惟一原因。
La francophonie, qui se veut solidaire, s'entend également comme une communauté d'essences plurielles, et cet élément aussi est primordial pour la femme.
法语国家组织重视团结,希望成为一个多
化联邦,这个因素对于妇女非常关键。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间
和平必须在共同要求和平
吁声中得到实现。
La reconnaissance d'identités plurielles était de la plus haute importance et les victimes de discrimination ne devaient pas être «reléguées» dans certaines communautés.
应该承认多
特征,不应该将歧视受害者“封闭”在某些
区。
Elle appuyait également les initiatives de dialogue interreligieux et intrareligieux axées sur la promotion du respect de la diversité religieuse dans les sociétés plurielles.
同样,她鼓励宗教间和宗教内对话
举措,目
是在多

中促进尊重宗教多样性。
Les migrations enrichissent nos sociétés, les rendant plus plurielles et diverses, et c'est ainsi qu'elles favorisent les échanges d'idées et l'évolution de ces dernières.
移民丰富了我们

,使它们更加多样化和多
化,鼓励思想
交流和演变。
Il importe de remarquer que, contrairement à une culture de pensée unique, les cultures émergentes sont disparates et plurielles, le JDRAD récapitulant les principales
需要指出
是,与统一思想模式
文化不同,这些新兴文化千差万别,多种多样。
La Commission des communautés doit œuvrer en faveur des droits et intérêts des communautés minoritaires vivant dans la municipalité et promouvoir plus avant une société plurielle.
区委员
必须促进在本市居住
少数民族
区
权益,并进一步促进

多样性。
À cet effet, les mécanismes de surveillance et de contrôle, le parlement, l'institution judiciaire, une presse indépendante et plurielle, la société civile, jouent un rôle essentiel.
在这方
,监察和监督机制、议
、司法系统、独立和多
化
报刊和民间团体都可以发挥关键
作用。
Je suis fier de dire que l'Assemblée constituante du Népal est l'une des assemblées les plus plurielles jamais été élues dans le monde pour rédiger une constitution.
我自豪地指出,尼泊尔制宪
议是世界上为起草宪法而选举产生
包容性最强
议。
La Rapporteuse spéciale appuie également les initiatives de dialogue inter et intrareligieux axées sur la promotion et le respect de la diversité religieuse dans les sociétés plurielles.
特别报告员还鼓励采取行动,就多
化
内促进尊重宗教多样性
问题在宗教之间和宗教内部展开对话。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一
对很长阶段里
历史和涉及身份
经验
表达形式,多文化
由于其本身
性质就成为多种记忆
储存地。
Pour veiller à l'expression libre et plurielle des convictions religieuses, le Ministère de l'intérieur est doté d'une Direction de cultes qui a été créée par un décret du Gouvernement.
为了确保能够自由表达宗教信仰,内政部根据政府政令设立了一个宗教信仰管理处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。