Le mètre-mesureur doit être placé à côté du panneau d'échantillonnage et photographié.
再把测量棍放到容器标志牌旁
,照相保存。
Le mètre-mesureur doit être placé à côté du panneau d'échantillonnage et photographié.
再把测量棍放到容器标志牌旁
,照相保存。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已分类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。
Il était accusé, avec deux autres membres présumés d'Al-Qaida, d'avoir photographié clandestinement la Banque ANZ à Apia (Samoa).
对谢赫的指控是,他同声称是“基地”组织成员的两个人秘密地对在萨摩


的ANZ银行拍照片。
Il avait également été photographié à côté de l'An-12 de la FACI en compagnie du convoyeur (voir photo no 2).
拍到了此人的照片,他站在科特迪瓦空军安-12飞机旁
,同装卸长在一起(见图片2)。
Les occupants ont photographié la rive iraquienne puis ont fait route vers le sud en direction de la mer.
他们在伊拉克岸
拍照,然后向南朝着海
方向走去。
Ils ont photographié des postes de contrôle de la police géorgienne avant de retourner dans les territoires sous contrôle abkhaze.
45时,2架俄罗斯Mi-24
升机飞越Ganmukhuri和Khurcha村停火线,对格鲁吉
警察检查站照像,然后飞回
布哈兹控制领土。
Le réfugié est alors photographié et le dossier est soumis au fonctionnaire préposé à l'examen des demandes, qui mène l'entretien.
之后给难民照相,将案卷呈交资格审查干事供面谈之用。
Un des deux véhicules a fait le tour du site de l'extérieur et ses occupants ont photographié certains bâtiments détruits.
在两辆车中,有一辆车在

绕地点四周,车内的视察员拍下了一些已被摧毁的大楼的照片。
Une fois parvenue sur le site à 10 h 15, elle a photographié l'essai et posé un certain nombre de questions auxquelles il a été répondu.
该队10时15分抵达巴格达以西125公里,被证明有一枚导弹的所在地。
Lors de précédents mandats, le Groupe a lui-même photographié des camions de bois en direction de l'Ouganda.
在前几个任务期间,专家组亲自拍了发往乌干达的木材卡车的照片。
Plus tard, à son arrivée au camp militaire, toujours nu, il avait été photographié par les soldats et encore subi un traitement dégradant.
后来在军营中,他赤身裸体被士兵照像,再次受到有辱人格的待遇。
L'un des techniciens avait déjà été photographié le 25 janvier, l'autre non; ils étaient tous deux supervisés par un dénommé Karlovskiy dans ledit rapport, qui assurait aussi la liaison avec la FACI.
其中一名技术员以前在1月25日就被拍过,而另一人则没有拍过;此两人均由1月视察报告所称的Karlovskiy监督。 他还是同科特迪瓦空军联络的协调人。
4 Lorsque, après sa condamnation, l'auteur a été photographié, le photographe l'a forcé à se faire raser la barbe bien que l'auteur lui ait dit que sa confession musulmane le lui interdisait.
4 判定他有罪后,摄影师为他拍照,强迫他刮去胡须,尽管提交人说穆斯林信徒不能剃掉胡须。
Il est filmé et photographié et des micros ont été installés dans sa cellule; il est surveillé 24 heures sur 24 par quatre gardiens et soumis à des conditions de détention inhumaines, dont sa santé s'est ressentie.
他被录影、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件的折磨,影响了他的健康。
Après que l'équipe d'enquête a collecté tous les indices traditionnels, apposé les panneaux appropriés pour les échantillons à prélever et photographié l'ensemble du site de l'infraction, elle doit sortir de la zone et aller dans la zone de décontamination.
在犯罪现场调查组人员收集了所有传统证据,对适合于取样的容器贴上标牌以及对整个犯罪现场作了照相之后,他们即应撤离犯罪现场,前往已消除污染地区。
Le 21 novembre, à la Gendarmerie d'Abidjan, le Groupe a inspecté un colis saisi adressé à Diabaté Yssouf, à une adresse différente d'Abidjan; il a photographié et enregistré les 2 210 cartouches correspondant à sept types différents d'armes de poing qu'il contenait (voir annexe IV).
11月21日,在
比让宪兵队,专家组检查了一个被扣留的邮包,收件人为在
比让另一个地址的伊素夫·迪
巴特。
À 17 h 45, la partie iranienne a photographié pendant 20 minutes le service douanier iraquien dans la zone contrôlée par celui-ci au niveau du pont tubulaire en utilisant une embarcation avec à son bord trois civils à 200 mètres de la rive iraquienne.
45分,伊朗方面拍摄了检查站与管构桥间禁区中的伊拉克海关检查站,为此目的派三名平民乘坐一艘巡逻艇,停靠在距伊拉克河岸200米处。 拍摄持续了20分钟。
Si, à la deuxième vérification, le relevé est encore positif, un panneau doit être placé sur le secteur afin qu'il soit photographié et son emplacement doit être noté sur le croquis du site de l'infraction.
如第二次检测仍是正值读数,则该地区应标定为取样点,先拍下照片,再将其位置记在犯罪现场草图上。
Au cours de cet entretien, le demandeur est identifié sur la base des pièces et documents disponibles; il est photographié et ses empreintes digitales sont relevées, puis il doit exposer les motifs de son voyage et de sa demande d'asile; la demande type est ensuite acceptée.
在首次面谈期间,将根据现有证据和证件确认申请避难者的身份,拍照、取指纹、询问旅途情况以及申请避难的理由,采用申请避难的标准格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。