En effet, les deux protagonistes étaient sur le point de quitter leur pays natal après un séjour familial.
事实上,两位被捕者是在探亲之后,正准备离开祖国时被捕
。
义词:En effet, les deux protagonistes étaient sur le point de quitter leur pays natal après un séjour familial.
事实上,两位被捕者是在探亲之后,正准备离开祖国时被捕
。
Dans les cas où la personne souhaite retourner dans son pays natal, les agents d'immigration doivent lui fournir de l'aide.
如果此人希望返回其国家,移民官员根据命令将在
方面提供帮助。
Israël leur refuse maintenant le droit de rentrer dans leur pays natal, qu'Israël a transformé en bases militaires et colonies de peuplement illégales.
以色列现在否认
人民返回其祖国
权利,以色列已将他们
祖国变成军事基地和非法定居点。
Nous espérons sincèrement que la nouvelle situation en Afghanistan facilitera le rapatriement volontaire des réfugiés afghans dans leur pays natal, dans de meilleures conditions.
我们真诚希望,阿富汗
新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Elle offre une formation relative à la solution des conflits et encourage la compréhension mutuelle en prévision du retour des réfugiés dans leur pays natal.
该组织提供解决冲突方面
培训,并促进彼此了解,为难民回返祖国作好准备。
L'ayant menée dans son pays natal, il a été confronté à une variété d'expériences qui l'ont bien armé pour assumer la fonction de Secrétaire général de l'ONU.
他在自己
国家担任
角色时,经历了各种各样
事情,
都为他担任联合国秘书长职务奠定了良好
基础。
Un PST ne serait pas délivré si la victime décide de retourner dans son pays natal ou d'entamer d'autres démarches pour l'immigration, par exemple en revendiquant le statut de réfugié.
如果被贩卖人口选择返回他们
原籍国,或是当他们寻求其他移民渠道,例如申请难民身份时,将不向他们发放暂住许可证。
Dans l'ensemble, les immigrants de première génération - à de rares exceptions près, telles que ceux qui entretiennent des liens criminels avec leur pays natal - sont généralement soucieux de respecter la loi.
就多数情况而言,第一代移民——同祖国保持犯罪联系
少数人例外——往往是守法移民。
Ces enfants peuvent être expulsés individuellement sans avoir reçu aucun appui, parfois ailleurs que dans leur pays natal, vers un pays où personne ne peut les recueillir ni assurer leur protection.


童甚至会被递解出境,回到不是他们
出生国,无依无靠,无人照应和保证其安全。
À long terme, la tâche la plus importante est de lutter contre les causes de l'accroissement du trafic des femmes, à savoir la pauvreté et l'absence de perspectives d'avenir dans leur pays natal.
从长远
观点来看,主要
任务是根除贩卖妇女行为日益增加
原因:贫穷和在其本国缺少机会。
Les femmes qui s'enfuient de leur pays natal pour échapper à des actes de violence ou de persécution dont elles sont victimes en raison de leur sexe devraient bénéficier du droit d'asile au Danemark.
应确保由于基于性别
暴力或卖淫而逃离自己祖国
妇女在丹麦
庇护权。
Les autorités qui vont bientôt s'installer au niveau des entités et de l'État doivent faire face au sérieux défi de prouver à la jeunesse de Bosnie-Herzégovine qu'elle a vraiment un avenir dans son pays natal.
在实体和国家一级即将建立
当局面临着一个非常严峻
挑战,那就是向波斯尼亚和黑塞哥维那
青年人证明,他们在他们
出生国确实有前途。
Cependant, il faut faire davantage pour créer des emplois à l'intention des très nombreuses personnes qualifiées qui veulent travailler dans les secteurs modernes de l'économie, afin qu'elles ne se sentent pas obligées de quitter leur pays natale pour se rendre dans des régions plus prospères du monde.
但还有更多
事情要做,以便为大量受过良好教育
青年人提供岗位,他们希望在现代经济部门工作,从而不必感到必须离开自己
国家前往世界上更加繁荣
地区。
Les réfugiés, qui ont été expulsés de leur foyer et de leur pays natal, constituent un facteur fondamental qui doit faire partie intégrante de tout règlement juste et durable; il faut qu'ils puissent exercer leur droit inaliénable au retour ou à l'indemnisation, conformément à la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale.
被赶出家园和生长
土地
难民们是一个基本因素,必须包含着任何公正和持久
解决办法之内;必须依照大会第194(III)号决议让他们行使其返回家园或获得补偿
不可剥夺权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。