Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.
在诊断出
所有病例中,患者大多是在45岁到54岁这一年龄组
女。
Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.
但现在不是退缩
时候,而应该采取耐心和坚决

。
Pour la sécurité des patientes, en Finlande septentrionale, les accouchements sont centralisés à Rovaniemi.
在芬兰北部
罗瓦涅米地区,分娩必然成为患者安全工作中
重中之重。
Plus de 24 000 nouvelles patientes sont venues consulter en planification familiale.
有超过24 000新
女求诊者要求计划生育指导。
Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.
接受辅助受孕手术
女应在普通
转诊机构治疗(如综合诊疗所)才有资格获得护理补贴。
Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.
因此,如有需要,女病人可以获得女医生
服务。
Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.
执业医师可提供超声

和其他各种
测。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会
Patient Mwendanga被宣布为在卢旺达不受欢迎
人。
Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.
关于15岁以上家庭暴力受害者
家庭暴力记录将作为病史被记录下来。
Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.
我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”医院
女性受害者所造成
痛苦。
Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.
我们希望,贝尔格莱德与普里什蒂纳双方能够尽快恢复对话进程,并且通过耐心
谈判解决分歧。
Selon la source, la mort subite de la patiente n'était pas due au myorelaxant qui lui avait été administré.
根据来文提交人称,患者
突然死亡并不是由于向她输入了肌肉放松剂所致。
Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.
不仅女病人,而且医院
工作人员都必须清楚
女
权利。
Lorsque les médecins ne souhaitent pas prescrire de contraceptifs pour des raisons religieuses, les patientes sont orientées vers d'autres services.
医生出于宗教原因不开避孕处方
地方,病人可以去其他地方就诊。
La réconciliation est une oeuvre de longue haleine et la communauté internationale doit être patiente et persistante dans ses efforts.
和解是长期持久
过程,国际社会必须有耐心和坚持不懈。
L'expérience européenne est en soi une manière de surmonter d'anciens et douloureux conflits et le triomphe d'une transformation patiente et pacifique.
欧洲
经历就是深切感受战胜旧有冲突和痛苦冲突,同时深切感受耐心与和平转变
力量。
Ce groupe a refusé de libérer les otages malgré de longues et patientes négociations et a même menacé de les tuer.
这一帮人拒绝释放人质,尽管经过长期和耐心
谈判,他们甚至开始威胁这些人
生命。
Par ailleurs, l'accent mis sur « la campagne patiente» (ibid., p. 13) en tant que moyen de lutte contre l'excision est assez préoccupant.
但是,强调“耐心地进
宣传”(同上,第13段)作为打击切割女性生殖器官习俗
手段,这非常令人不安。
Les partis pris semblent être dus à la conviction des employeurs que les femmes sont plus dignes de confiance, honnêtes, méticuleuses et patientes.
性别偏向似乎以雇主
一种观念为根据:
女一般(比较)可靠、诚实、细致、有耐心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。