Deux de ces noyaux de colonies avaient été implantés à proximité de Bethléem.
在伯利恒附近就建造了
个这种定居点。
Deux de ces noyaux de colonies avaient été implantés à proximité de Bethléem.
在伯利恒附近就建造了
个这种定居点。
Or, l'on trouve dans les nodules de l'océan Indien plusieurs types de noyaux.
印度洋结核中存在着若干类型
核心。
Il est prévu de les construire en dehors des villes existantes, afin d'en faire les noyaux de nouvelles agglomérations bédouines.
政府计划将这些中心建立在现有城镇
外围,作为向新
贝多因人城镇提供服务
础。
Les noyaux d'azote contenus dans des explosifs sont accélérés et émettent alors des rayons gamma spécifiques qui permettent de détecter la présence d'une mine.
其原理是使炸药中含有
氮核加速,然后利用氮核所发射
特定伽马射线来探测地雷
存在。
Dans chaque groupe (a) à (e), des isomères peuvent exister du fait des différentes distributions de l'atome de brome sur les deux noyaux benzéniques du squelette du diphényléther.
由于溴元素在二苯醚结构

个苯环
分布各异,所以在(a)至(e)
每个组别中都有可能存在异构体。
Il s'ensuit dans bien des cas, surtout lorsque le père est virtuellement ou effectivement absent, l'éclatement de noyaux où règne un climat d'affection et la désintégration de la famille.
在多数情况下,丈夫多半经常或完全不在家,由于失去爱
联系,导致家庭破裂。
Les stators sont constitués par des enroulements multiphasés sur des noyaux de fer doux feuilletés constitués de couches minces dont l'épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm (0,08 pouce).
定子由在典型厚度为2.0毫米(0.08英寸)或更薄一些
薄层组成
低损耗叠片铁芯
多相绕组组成。
Le Secrétariat n'a pas proposé des effectifs importants pour les personnels de réserve; au lieu de cela, il a mis l'accent sur la création de petits noyaux de compétences professionnelles dans les domaines où elles sont le plus nécessaires.
秘书处并没有建议建立大量
待命后备力量,而是侧重于建立小规模、专业化、有针对性
能力,将其投入到最需要
领域。
Plusieurs délégués ont admis la pertinence des trois noyaux problématiques recensés dans le rapport préparé pour la Conférence qui parle des trois grandes vulnérabilités dont souffrent les PRI (vulnérabilité sociale et institutionnelle, vulnérabilité financière et vulnérabilité de la production).
(4) 一些代表一致表示,会议报告及时提出了三个关键问题,即中等收入国家
三个

点(社会和体制
点、金融
点以及生产
点)。
Au Japon, la législation interdit la production d'êtres humains par clonage, mais le Conseil de gouvernement du Japon a décidé d'autoriser la création d'embryons humains par transfert de noyaux et leur utilisation pour la recherche dans des conditions strictement définies.
在日
,法律禁止制造克隆人,但日
政府委员会决定允许在严格条件下,通过体细胞核转移
方
产生人类胚胎,并用于
础研究。
Vu la concordance des vues sur ces trois noyaux problématiques, on a jugé utile de considérer aussi l'effet que les pressions migratoires ont sur les PRI et leurs conséquences quant à la perte de capital humain et aux transferts de fonds.
(5) 这些共同看法
础围绕
述三个关键问题,会议还认为应考虑移民对中等收入国家造成
压力以及人力资源流失和获得汇款对其造成
影响。
Le programme d'échantillonnage a nécessité trois campagnes océanographiques, au cours desquelles les membres de l'équipe (8 à 20 personnes par campagne) ont passé 83 jours en mer et procédé au total à 40 carottages et à 32 prélèvements par boîte à noyaux multiples.
采样方案使用三支科考船,项目人员(每船8至20人)在海
航行83天,采集总共40个盒
岩芯采样器采集
样
和32个多芯采样器采集
样
。
Ce type de clonage fait non seulement intervenir les techniques de transfert de noyaux ou de séparation des cellules embryonnaires à un stade précoce de leur développement, mais également toute autre procédure artificielle offrant la possibilité de créer un tel être humain.
后述那种克隆不仅包括核转移或在胚胎发育早期将之分离
程序,还包括提供制造这种人体
可能性
任何人工程序。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜
主要科学主题是探测和研究褐矮星和超级行星、原行星和行星碎片、超亮星系和活动星系核以及早期宇宙深空观测。
Le transfert de noyaux cellulaires ne doit pas être utilisé pour créer un enfant parce que les recherches de ce type ne seraient pas éthiques et comporteraient des risques inacceptables, mais il peut être utilisé pour libérer l'humanité de la maladie et de la souffrance.
体细胞核转移不应该用于制造儿童,因为这样
研究是不道德
,会带来不可接受
风险,但这样
研究可以用来缓解人类
病痛。
Entre-temps, le noyau principal de la compagnie du génie venant du Bangladesh est arrivé sur le théâtre des opérations le 23 février et les noyaux principaux de la compagnie de réserve et de la compagnie du génie travaux fournies par l'Inde devraient être installés aux alentours du 10 mars.
同时,孟加拉国工兵连主力于2月23日到达行动区,印度部队
后备连和建筑工兵连
主力可望在3月10日左右到位。
Au vu des difficultés et des controverses liées à l'identification des droits fondamentaux et d'un «noyau dur» de ces droits, le Rapporteur spécial s'était efforcé de dégager un «noyau dur des noyaux durs», constitué par les droits intangibles devant être garantis à toute personne faisant l'objet d'une expulsion.
鉴于在界定什么构成
权利或此种权利
“核心”方面所涉
问题和争论,特别报告员努力查明“核心之核心”,包括必须对任何被驱逐者保障
不可侵犯
权利。
Les parties s'étaient ensuite réunies pour régler la question de l'humidité et, faisant fond sur la garantie donnée par le vendeur, l'acheteur avait passé une nouvelle commande, constatant néanmoins lors de l'examen des marchandises que les noyaux d'olive avaient un taux d'humidité dépassant 14 % et contenaient en outre de la pulpe de fruit.
在此之后,双方就湿度问题进行了会谈,在卖方
保证下,买方下了新
订单;但是检查货物时发现油橄榄核
湿度仍大于14%,并且有果肉存在。
Les noyaux des nucléides «fissionnables» subissent une fission lorsqu'ils sont frappés par des neutrons rapides ayant une énergie cinétique appréciable, tandis que ceux des nucléides «fissiles» sont susceptibles de subir une telle fission lorsqu'ils sont frappés par des neutrons lents ou rapides, quelle que soit leur énergie cinétique, y compris des neutrons qui n'ont pour ainsi dire aucune énergie cinétique.
“可裂变”核在受到具有高度动能
高速中子撞击时发生裂变,而“裂变”核在受到高速或慢速中子撞击时都会发生裂变,无论其动能多少,包括

没有动能
中子。
Le PNUD et UNIFEM appliquent actuellement des mesures bien précises visant une programmation plus cohérente; ils ont ainsi fusionné les centres régionaux de service du PNUD avec les bureaux régionaux d'UNIFEM pour former des noyaux régionaux qui permettraient à UNIFEM d'innover et d'intégrer les enseignements tirés de l'expérience et les méthodes les plus efficaces dans les programmes du PNUD et d'autres organismes.
开发计划署和妇发
金正在执行一系列具体措施,确保方案拟订方面更大
一体化,将开发计划署区域服务中心与妇发
金
区域办事处合并,以形成区域中心站,妇发
金利用这些中心站将有更多机会创新,并将经验教训和最佳实践纳入开发计划署和机构间方案
主流。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。